Je länger wir warten, desto geringer die Chance, sie zu finden. | Open Subtitles | أصغ إلي. كلما انتظرنا أطول, قلّت فرصتنا بإيجادها. هذا جنون. |
Je länger wir warten, desto größer ist die Gefahr der Entdeckung. | Open Subtitles | كلما انتظرنا لوقت أطول كلما ازداد خطر أن يتم اكتشافنا |
Der Kongress wird uns unterstützen. Aber nicht, wenn wir ein Jahr warten. | Open Subtitles | دعم اكبر من مجلس الشيوخ، لكن ليس اذا انتظرنا لمدة سنة |
Mein Vater und ich haben lange darauf gewartet. Wir haben gebetet. | Open Subtitles | لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا |
Wir haben 70 Jahre gewartet, um Ihre 3000 Jahre alte Mumie zu sehen. | Open Subtitles | حسناً, لقد انتظرنا سبعين عاماً لنرى موميائك ذات عمر السبعة آلاف عام |
Wir warteten und warteten, und tatsächlich... fingen die kleinen schwarzen Dinger einfach an, in alle Richtungen auszuschwärmen und am Wiederaufbau zu arbeiten. | Open Subtitles | وانتظرنا, ثم انتظرنا وحينها بدأت تلك البقع السوداء الصغيرة تنتشر في كل مكان تبذل جهدها كي تبني منزلها مرة أخرى |
Jedes längere warten wird uns weitere Millionen von Menschenleben kosten. | UN | وإذا انتظرنا أكثر من ذلك، ستظل التكلفة تحسب بملايين الأرواح. |
Wenn wir warten, hat er Zeit zum Tanken und Munitionieren. | Open Subtitles | لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح |
Wenn wir länger warten, kann es ein weiteres Fiasko geben. | Open Subtitles | اذا انتظرنا لفترة أطول، فأننا سننتهي بفشل آخر |
Wenn wir warten, bis der Film fertig ist, gehen wir nie. | Open Subtitles | لو انتظرنا حتى انتهاء الفيلم فلن نقوم بها |
Wir warten ungefähr 5 Minuten, und dann droht er mir, mich in den Arsch zu treten und so 'n Scheiß. | Open Subtitles | انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي |
Wir mussten warten, bis wir wieder reinkonnten, weil es überall Funken sprühte und wir befürchteten, dass auch die Wache Feuer fangen könnte. | Open Subtitles | انتظرنا حتى نعود إلى الداخل لأن الشرارة كانت تنطلق بكل مكان وخشينا من وصول الحريق إلى المركز أيضاً. |
Stört es Sie, wenn wir mit Ihnen warten, um die Werber davon abzuhalten, Sie zu stören? | Open Subtitles | هل تمانعين لو انتظرنا معكِ؟ تعرفين , لكي نبعد عنك المتطفلين ونمنعهم من إزعاجك؟ |
Wir haben gewartet, und die Deutschen haben's uns '37 in Madrid gezeigt. | Open Subtitles | نحن انتظرنا , بعدها الالمان فرجونا عام 37 فى مدريد |
Nun, R4, ich denke, wir haben lange genug gewartet. | Open Subtitles | إذن ، آر4 أعتقد أننا انتظرنا بما فيه الكفاية |
Vater hat dich gestern Abend persönlich abgeholt, wir haben umsonst die halbe Nacht hier gewartet. | Open Subtitles | الاخ الثاني سمعت ان الاب غير الخطة , ورحب بك شخصيا كلنا انتظرنا حتى منتصف الليل لكن دون فائدة |
Wir haben so lange darauf gewartet, dass eine Eurer Reisen mit dem Mond zusammenfällt. Dann habt Ihr umsonst gewartet. | Open Subtitles | لقد انتظرنا طويلاً ليتوافق موعد إحدى رحلاتكِ مع القمر المكتمل |
Es breitet sich zu schnell aus und wir haben zu lange gewartet. Wir haben keine Zeit für Blutkulturen. | Open Subtitles | يتحرك بسرعة و انتظرنا كثيراً ليس لدينا وقتاً للفحص |
Nun, ist dies die bundesstaatliche Antwort, auf die wir alle gewartet haben? | Open Subtitles | حسنا.. هل هذا النداء الفدرالي الذي انتظرنا كلنا له. ؟ |
Letzte Woche warteten wir 40 Minuten auf diesen Freund von Kramer. | Open Subtitles | فالأسبوع الماضي انتظرنا صديق كرايمر ذاك لحوالي 40 دقيقة. |
Warte auf uns, Fatso! | Open Subtitles | انتظرنا أيها السمين |