"انتهك" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzt
        
    • Missachtet er
        
    Solltest mal wieder mit den Typen quatschen, deren Rechte du verletzt hast. Open Subtitles ومن الجيد ان تعتاد مجدداً على بعض السود الذين انتهك حقوقهم.
    Er hat das Mädchen geschändet. Er hat die Würde der Familie verletzt. Open Subtitles لقد اغتصب تلكَ الفتاة المسكينة , لقد انتهك حرمة هذا المنزل
    Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird. UN 143 - بيد أن المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لهما أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعالة مبدأ الحماية الأساسي.
    Missachtet er diesen Befehl, wird ihn das gleiche Schicksal ereilen wie meinen Vater. Open Subtitles إذا انتهك هذا الشرط، سيلقى نفس مصير والدي، مع اختلاف بسيط،
    Missachtet er diesen Befehl, wird ihn das gleiche Schicksal ereilen wie meinen Vater. Open Subtitles إذا انتهك هذا الشرط، سيلقى نفس مصير والدي، مع اختلاف بسيط،
    Der Westen hat die nationale Souveränität Serbiens, Afghanistans, Iraks, Libyens und Syriens verletzt. Nun spielt Russland mit erschütternder Dreistigkeit in seiner eigenen Nachbarschaft dieselbe Karte aus und rechtfertigt seine Handlungen dabei häufig mit Verweis auf westliche Präzedenzfälle. News-Commentary لقد لعبت روسيا والغرب بسرعة واندفاع مع القانون الدولي في السنوات الأخيرة. فقد انتهك الغرب السيادة الوطنية لصربيا وأفغانستان والعراق وليبيا وسوريا. والآن تلعب روسيا بنفس البطاقة بقدر صادم من التبجح في جيرتها، وتبرر تصرفاتها غالباً بالإشارة إلى السوابق الغربية.
    In seinem genanten Bericht sagte der Generalsekretär dazu: "Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird" (siehe A/59/2005, Ziffer 143). UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، فإن ”المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لها أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعلية مبدأ الحماية الأساسي“ (انظر A/59/2005، الفقرة 143).
    Barclays, so wurde behauptet, hatte die Krise 2008-2009 überstanden, ohne staatliche Unterstützung anzunehmen. Und obwohl seine Bank kürzlich verschiedene Regeln verletzt hatte, beispielsweise beim Kundenverkauf und der Berichterstattung über Zinssätze, konnte Diamond sich von dem entstandenen Schaden distanzieren. News-Commentary ولكن دياموند كان مصرفياً من الطراز الأول. ويقال إن بنك باركليز نجح في المرور عبر أزمة 2008-2009 من دون الاستفادة من الدعم الحكومي. ورغم أن البنك الذي كان رئيساً له انتهك العديد من القواعد في الآونة الأخيرة، بما في ذلك ما يتصل بمنتجات بيعت لمستهلكين والكيفية التي سجل بها معدلات الفائدة، فإن دياموند تمكن من النأي بنفسه عن الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus