Nicht "wir." Du hast das Bett gemacht. Du legst dich hinein. | Open Subtitles | لا يوجد نحن,انت من رتبت السرير و أنت ستنام فيه |
Du hast den listigsten intergalaktischen Betrüger reingelegt und das auf deine Weise, ohne Gewalt. | Open Subtitles | انت من خدع المحتال الأكثر دهاء بين مجرات وفعلت ذلك بطريقتك، دون عنف |
Ich weiß, Sie haben Penny nicht in Schwierigkeiten gebracht. | Open Subtitles | انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله |
Sie waren gierig. Sie waren bei jeder Diskussion dabei. | Open Subtitles | انت كنت جائع انت من اردت ان تحضلر حصص اكثر وتدخل نفسك فى مناظرات |
Sie sind aus Quebec und haben keinen Akzent. | Open Subtitles | انت من مدينة كيبيك ولكنكِ تتحدثين بطريقة مختلفة عنهم |
Du bist derjenige, der gerettet werden muss. Fahr zur Hölle. | Open Subtitles | انت من يحتاج ان يتم انقاذه اذهب إلى الجحيم |
Ich weiß wieso du das nicht magst, aber Du warst derjenige der sagte Tanzen hat was mit Freiheit zu tun. | Open Subtitles | انا اعرف لماذا لا تحبه لكنك انت من قال بأن الرقص هو حول الحرية |
Es wird aussehen, als riefen Sie von lhrem Handy aus an. | Open Subtitles | ان المعدات ستظهر لها وكأنك انت من تقومين بالاتصال |
Also Du warst das Biest, dass den Fetzen ans Tor gebunden hat. | Open Subtitles | ايتها الشيطانه الصغيره انت من حاولت الايقاع بى اليوم |
Und Du hast diese doofe Story National Geographic angeboten. | TED | انت من تقدم لناشيونل جيوغرافيك بهذا الاقتراح الغبي |
Und die anderen Du hast sie hierher geführt. | Open Subtitles | وهؤلاء انت من قدتهم الى هنا الا تهتم لامرهم؟ |
Und Du hast mich aus deinen Tiefen geholt und ans Ufer gebracht. | Open Subtitles | اذن انت من انقذني واوصلني الى المياه الضحلة لقد انقذتني كنت متأكدة من انك شخص طيب |
Du hast immer alles für sie in Ordnung gebracht, egal was es war. | Open Subtitles | مهما عملت طوال حياتها دائما انت من ينظف أخطائها |
Du musst es vielleicht, Du hast sie geheiratet. Du hast das so gewählt. | Open Subtitles | انت من ينبغي عليه ذلك ، انت متزوج بها ، وانت اخترت ذلك |
Sie haben geflirtet und den Kindern gesagt, dass Sie ausgehen wollen. | Open Subtitles | انت من ان يغازلنى. لقد اخبرت الاولاد انك تريد دعوتى للخروج |
Sie haben doch zu uns gesagt, nur wer wagt, gewinnt. | Open Subtitles | دكتور انت من اخبرتنا ان لا نعيش فى كذبة اسمها الامان |
Sie haben die Aufzeichnungen von Bembridge entdeckt, und damit spüren Sie auch den Kaiser auf. | Open Subtitles | انت من اكتشف التمثال وقريبا جدا سوف تكتشف مكان الامبراطور |
Wer sagt uns, dass es nicht Sie waren, um die Versicherungssumme zu kassieren? | Open Subtitles | كيف نعرف انه ليس انت من سرق الخاتم؟ لكي تحصل على اموال التأمين |
- Sie sind aus Bandrika. | Open Subtitles | انت من باندريكا ؟ |
Hey, hey, Du bist derjenige, der um einen Vertreterfick gebeten hat. Und wo wir gerade beim Thema Familie sind: | Open Subtitles | انت من توسلت الي لأضاجعها وبما اننا نتحدث عن العائلة |
Ich sitze auf der Reservebank, während du das regelst? | Open Subtitles | انا من يتلقى الضرب ، بينما انت من يفعل هذا ؟ |
Ja, Sie von außen und ich von innen, wie gehabt. Nach Norden? | Open Subtitles | انت من الخارج و انا من الداخل اليس كذلك |
Außerdem hast du mir als Erste gesagt, dass ich mich um ihn kümmern soll. | Open Subtitles | يحتاج الى شخص يكون هناك من اجله على كل حال, انت من اخبرتني |
Du bist genauso gut wie er, John. Du spielst in seiner Liga. Du bist der Beste. | Open Subtitles | انت في نفس مستواه يا جون انت من نفس الصفوة , انت الافضل |