Willkommen im Club. Ich schlag .300 an einem guten Tag. | Open Subtitles | انضم للنادى انا اراهن 300 مرة فى اليوم الجيد |
Setz dich doch zu mir, während ich meinen Kummer mit Trostessen lindere. | Open Subtitles | انضم إليّ بينما أطمر أحزاني في الطعام الطيّب. |
Verbünde dich mit mir... und wir können als Vater und Sohn über die Galaxis herrschen. | Open Subtitles | انضم لي,و معاً يمكننا أن نحكم المجرة كأب و ابنه |
Er trat der kommunistischen Partei bei, als Bürgerrechte für Afro-Amerikaner zu deren Prioritäten gehörten. Die autoritären Neigungen der Partei enttäuschten ihn jedoch bald und er trat aus. | TED | انضم إلى الحزب الشيوعي عندما كانت الحقوق المدنية الأمريكية السوداء واحدة من أولوياته، ولكن سرعان ما اصاب بخيبة الامل من قبل الميول الاستبدادية للحزب وغادر. |
Bringe deine Geschäft hier zu Ende, und Komm zu mir. | Open Subtitles | على هذا العنوان أنهِ أعمالك هنا و انضم إليّ |
- War Ihnen bewusst, dass Tre Lawson eine Woche vor seinem Tod Pi Gamma Phi beitreten wollte? | Open Subtitles | نعم- أكنت على علم- أن تراي لاسون قد انضم إلى أخوية باي جاما فاي قبل أسبوع من وفاته؟ |
Schließ dich mir an und ich werde dir das Leben geben, das sie nie angeboten hat, eine Chance, deinen eigenen Weg zu wählen. | Open Subtitles | انضم إليّ، وسأوهبك الحياة التي لم تعرضها عليك قطّ. فرصة لاختيار دربك. |
Geh, Schließe dich deinen Leuten an, solange du noch kannst. | Open Subtitles | هيا، انضم لعائلتك بينما ما زال في استطاعتك ذلك |
erfreut darüber, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt neunundsechzig Staaten das Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal, das am 15. Januar 1999 in Kraft getreten ist, ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, und eingedenk der Notwendigkeit, die Universalität des Übereinkommens zu fördern, | UN | وإذ ترحب بأن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، التي دخلت حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 1999، قد صدق عليها، أو انضم إليها، حتى الآن تسع وستون دولة، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، |
Willkommen im Club. Kleiner Scherz. Ich liebe deine Mom. | Open Subtitles | انضم للنادي أمزح معك أنا أحب أمك |
Willkommen im Club! Ich war 1.000 Jahre hier. | Open Subtitles | انضم إليّ، إنّي لبثت غاضبًا ألف عام. |
Willkommen im Klub. | Open Subtitles | انضم الى النادي |
Setz dich zu uns. - Was macht sie denn hier? | Open Subtitles | تعال ، انضم إلينا - ما الذي تفعله هنا ؟ |
Oswald, Setz dich. | Open Subtitles | انضم إلينا. أوزوالد، والجلوس. |
Aber ich biete dir die Wahl. Verbünde dich mit mir. | Open Subtitles | لكنني أعرض عليك خياراً انضم إليّ |
Aber ich biete dir die Wahl. Verbünde dich mit mir. | Open Subtitles | لكنني أعرض عليك خياراً انضم إليّ |
Lewis Torrez trat den Latin Disciples mit vierzehn Jahren bei. | Open Subtitles | انضم لويس توريز إلى عصابة التابعين اللاتينيين وهو في سن 14. |
- Hey, Slick, Komm zu uns. | Open Subtitles | هيا يا صديقي انضم إلينا |
Nun, ich werde definitiv nicht beitreten. | Open Subtitles | حسنا , انا قطعا لم انضم لذلك |
Aber, wenn du unglücklich mit deinem Los bist, Schließ dich uns an. | Open Subtitles | ... و لكن إن لم تكـن راضيـاً بحيـاتـك انضم إلينـا |
Schließe dich mir an. | Open Subtitles | انضم ليّ، انضم لنا بينما نشّن حربنا المقدسة |
feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung, das am 1. März 1999 in Kraft trat, ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, womit sich die Gesamtzahl der Staaten, die die darin enthaltenen Verpflichtungen formell akzeptiert haben, auf einhundertdreißig erhöht hat, | UN | وإذ تلاحظ أن المزيد من الدول قد صادق على، أو انضم إلى، اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() التي دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 1999، فبلغ مجموع الدول التي قبلت رسميا الالتزامات الواردة فيها مائة وثلاثين دولة، |
Bitte stoßen Sie mit uns an. | Open Subtitles | انضم معنا في شرب النخب |
Kommen Sie zu uns. | Open Subtitles | انضم لنا |
Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. | TED | و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة |
Er schloss sich ESPN an, wo Gleichstellung und Vielfalt bereits auf der Tagesordnung standen, aber er wollte mehr. | TED | انضم إلى "إسبين" التي كانت قد تمييزت بثقافة شمولية وتنوعية ولكنه قام بخطى إضافية بهذا المجال. |
Im Zuge dieser Transformation schlossen sich Millionen Menschen der Weltwirtschaft an und dies mit weitreichenden Folgen für Armut, Preise, Löhne und Einkommensverteilung – von denen manche noch immer eine Herausforderung darstellen. | News-Commentary | وفي سياق هذا التحول، انضم الملايين من البشر إلى الاقتصاد العالمي، وكانت العواقب واسعة المدى ــ ويظل العديد منها يشكل تحديا ــ بالنسبة للفقر والأسعار والأجور وتوزيع الدخل. |