Wow, Walter. Sieh dir mal die Beleuchtung bei dem Haus da an. | Open Subtitles | والتر انظر الى هذا و انظر الى الاضواء على هذا المنزل |
Oh mein Gott, Sieh dir das an. Es ist wirklich spät geworden, oder? | Open Subtitles | ياالهي , انظر الى الوقت لقد تاخرنا بالفعل , اليس كذلك ؟ |
Schau dir die Mädels an! - Lust auf eine Spritztour, Kleine? | Open Subtitles | انظر الى السيدات اتريدون الذهاب في جولة في عربيتي الجديده؟ |
Das ist das Tragische daran. Sehen Sie sich die Armen an. | Open Subtitles | وهذا الأمر مأساه في حد ذاته انظر الى هؤلاء الفقراء |
He, Seht euch mal das ganze Fleisch an. Ist sie nicht der Knüller? | Open Subtitles | انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟ |
Das wird dir gefallen. Sieh mal, was das Blaugeschwader fing. | Open Subtitles | أنت ستحبّ هذا انظر الى ما امسك به الازرق الشجاع |
Jetzt Sieh mich an. Gekrümmter Ball, hol aus! | Open Subtitles | انظر الى ، انظر الى كرة لولبية كرة لولبية |
Sieh dir den da an. Er ist alt und am Ende. | Open Subtitles | انظر الى ذلك الرجل، انه كبير بالسن ومغلوب على أمره |
Sieh dir seine Freunde an. Die glauben nicht daran. | Open Subtitles | انظر الى اصدقائه هل تعتقدين انهم يصدقون ذلك ؟ |
Sieh dir die Leute an. Strömen ein und aus als gäbe es Whiskey umsonst. | Open Subtitles | انظر الى الناس ذهابا وايابا كأنهم يشربون الويسكي مجانا |
Sieh dir den Mist an! Was ist nur mit der Welt los? | Open Subtitles | انظر الى هذة الفوضى الحضور لعالمى هو قمة الفوضى |
Ich mag dich auch, aber Schau dir das an. | Open Subtitles | انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك. |
Schau dir meinen Anzug an! Sehe ich aus wie ein Gangster? | Open Subtitles | انظر الى بدلتي هل ابدوا لك من العصابات او كمحاسب مختلس |
Schau dir an, was du in mein Haus gebracht hast. | Open Subtitles | انظر الى ما احضرته الى منزلى انظر الى وجهى |
Sehen Sie sich diese Stärke und Willenskraft an, die sie ausstrahlt! | TED | انظر الى الطاقة التي تشع من تلك السيدة. |
Man kann nicht sagen, dass alle aquatischen Tiere unbehaart sind. Sehen Sie sich doch einmal den Seeotter an. | TED | لا يمكن القول ان جميع الحيوانات المائية عارية انظر الى ثعلب الماء |
Seht euch meinen Finger an! Seht ihn euch an! Er bewegt sich, das weiß ich! | Open Subtitles | انظر الى اصبعى, انظر اليه, انا متأكد من هذا, انه يتحرك, فقط انظر |
Sieh mal. Die Linke wirft ein Auge auf dich. | Open Subtitles | انظر الى تلك التي على شمالك لقد رمقتك بنظرة |
Sieh mich an! Geh. | Open Subtitles | الشرطه سوف تكون هنا فى اى دقيقه انظر الى |
Coleman, schauen Sie, was man mit den externen Sensoren der Bohrinsel erkennt. | Open Subtitles | كولومين, انظر الى المجسات الخارجية الموجودة بمحطة الحفر. واخبرينى ماذا ستجدي. |
Schau mal dieses hübsche Glas an. Will es etwa sterben? | Open Subtitles | انظر الى هذا الكوب الجميل هل يريد أن يموت؟ |
Der Effekt, den diese Geschichte auf ihre Leben haben wird. Sehen Sie mal da rüber, Popcorn. | Open Subtitles | ونتائج هذه القصة على حياتهم انظر الى هناك يا بوبكورن |
Sieh sich einer diese Beine an. | Open Subtitles | انظر الى هاتين الساقين |
Guck mal, was für große Zähne. Was tust du da? | Open Subtitles | انظر الى هذا الوجة والاسنان الكبيرة ماذا تفعل |
Schaut euch die Gerstentypen an, sie feiern einen weiteren ihrer dummen Feiertage. | Open Subtitles | انظر الى أولائك النرويجيين يحتفلون بيوم اخر من أعيادهم الغبية |
Schau mich an, bevor es zu spät ist! | Open Subtitles | انظر الى قبل فوات الاوان بحق الرب |
Wenn Sie diese Grafik anschauen, betrachten Sie die allerletzte - es ist eine logarithmische Grafik auf einer horizontalen Skala. schauen Sie das Ende an: Es ist noch ein weiter Weg bis zu dem Ziel, im Jahr 2015 50 Prozent zu erreichen. | TED | لذا عندما تنظر الى هذا الجدول, انظر الى اخر شئ -- انه رسم بياني لوغوراتمي في المحور الأفقي. انظر الى النهاية لدينا الى حد بعيد طريق طويل للوصول الى هدف عام 2015 بالحصول على 50 في المئة. |
Wenn ich mein linkes Auge bedecke – ich spreche von mir persönlich nicht ihnen allen – wenn ich mein linkes Auge bedecke, sehe ich auf das Raster – ziemlich genau wie das gezeigte. | TED | فان غطيت عيني اليسرى -- فانا اتحدث عن نفسي شخصيا, وليس عنكم فان غطيت عيني اليسرى, انا انظر الى الشبكة -- الى حد كبير تشبه التي امامكم |