"انفصالنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Trennung
        
    • unserer Trennung
        
    • wir uns getrennt haben
        
    • der Trennung
        
    • wir Schluss gemacht haben
        
    • trennen
        
    • wir getrennt
        
    Du hast unsere Trennung noch nicht überwunden. Open Subtitles من الواضح أن انفصالنا تركك مع بعض المشاعر المتبقية.
    Dass unsere Trennung eine Tarnung hätte sein können, sodass wir Loksat gemeinsam zur Strecke bringen können. Open Subtitles انفصالنا ذلك كان يمكن أن يكون مجرد غطاء بحيث نتمكن من اسقاط لوكسات معا
    Er hat es längst vor unserer Trennung bei ihr versucht, glaub mir. Open Subtitles لقد كان يقوم بتحركاته قبل انفصالنا بكثير، صدِّقني
    Wir haben uns seit unserer Trennung immer weiter entfernt und jetzt hat Tom zum ersten Mal einen Schritt auf mich zugemacht. Open Subtitles كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي
    Ich versuchte, so zu tun, als wär das nicht hart für mich, aber der erste Sonntag, nachdem wir uns getrennt haben, da war ich echt richtig fertig. Open Subtitles و قد حاولت التصرف و كأنه ليس صعباً علي و لكن في أول يوم أحد لنا بعد انفصالنا
    Der erste Vorteil der Trennung. Open Subtitles استطيع اخذتي الفائدة الكامله من انفصالنا
    Ich spreche viel mehr Gossensprache, seitdem wir Schluss gemacht haben. Open Subtitles لقد أخذت الكثير من الكلمات الشوارعية منذ انفصالنا
    Du wirst heute Abend zeigen, dass unsere Trennung zivil abläuft, damit dein Vater nicht deine Leitung von Grayson Global infrage stellt. Open Subtitles وستستغل هذه الأمسية كوسيلة لإظهار أن انفصالنا متحضر ومنصف معززاً ثقة أبيك في قيادتك الحالية لشركة (غرايسن غلوبال) وإلا؟
    unsere Trennung war nicht Liam Bookers Schuld. Open Subtitles انفصالنا لم يكن خطأ ليام بوكر. حقًا؟
    Es ist ein ehrlicher Bericht über unsere Trennung. Open Subtitles إنه رواية صادقة عن انفصالنا
    Arbeit ist der Grund für unsere Trennung. Open Subtitles العمل هو سبب انفصالنا
    Du weißt schon, wir haben seit unserer Trennung keine Zeit miteinander verbracht. Open Subtitles كما تعلمين فلم يسبق أن قضينا الوقت لوحدنا منذ انفصالنا
    Ich weiss auch, dass du bei unserer Trennung dachtest, du müsstest dich für eine Seite entscheiden. Open Subtitles واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا ولم أعارض الامر لانني عرفت بأنها تحتاجك أكثر مني
    Nach unserer Trennung beschränkte er aus Respekt, die Fachsimpelei auf ein Minimum. Open Subtitles لقد كان يقلل من الكلام عن العمل بعد انفصالنا
    Du bist wieder verlobt, nicht mal ein Jahr, nachdem wir uns getrennt haben? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Draußen hast du vorhin gesagt, dass wir uns getrennt haben, weil du noch nicht so weit warst. Open Subtitles بالطبع. عندما كُنتِ في الخارج, قُلتِ بأن سبب انفصالنا
    Seit wir uns getrennt haben, hast du den Mut entdeckt. Open Subtitles فيبدو أنك حصلت على الشجاعة منذ انفصالنا
    Gib der Trennung nicht die Schuld dafür. Open Subtitles لا تضع اللوم على انفصالنا على هذا الامر
    Das hat er, aber... er hat sich nach der Trennung richtig gehen lassen. Open Subtitles هذا صحيح ولكنه يشرب أكثر منذ انفصالنا
    Er weiß, dass zwischen uns was läuft. Ich meine, das ist der Grund, wieso wir Schluss gemacht haben. Open Subtitles حسنٌ، يعلم أنّ شيئًا يجري بيننا، فإنّ هذا سبب انفصالنا.
    Nur bis Amy und ich allen in Ruhe sagen können, dass wir Schluss gemacht haben. Open Subtitles فقط حتى نستطيع أنا وأيمي إخبار الجميع بأمر انفصالنا.
    Nur wegen einer Sache trennen wir uns nicht. Open Subtitles ما زال هناك شيء مشترك. بيننا يحول دون انفصالنا
    Bei Natalie waren wir getrennt. Open Subtitles لقد تعرفت إليها بعد انفصالنا بعد دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus