Du hast unsere Trennung noch nicht überwunden. | Open Subtitles | من الواضح أن انفصالنا تركك مع بعض المشاعر المتبقية. |
Dass unsere Trennung eine Tarnung hätte sein können, sodass wir Loksat gemeinsam zur Strecke bringen können. | Open Subtitles | انفصالنا ذلك كان يمكن أن يكون مجرد غطاء بحيث نتمكن من اسقاط لوكسات معا |
Er hat es längst vor unserer Trennung bei ihr versucht, glaub mir. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بتحركاته قبل انفصالنا بكثير، صدِّقني |
Wir haben uns seit unserer Trennung immer weiter entfernt und jetzt hat Tom zum ersten Mal einen Schritt auf mich zugemacht. | Open Subtitles | كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي |
Ich versuchte, so zu tun, als wär das nicht hart für mich, aber der erste Sonntag, nachdem wir uns getrennt haben, da war ich echt richtig fertig. | Open Subtitles | و قد حاولت التصرف و كأنه ليس صعباً علي و لكن في أول يوم أحد لنا بعد انفصالنا |
Der erste Vorteil der Trennung. | Open Subtitles | استطيع اخذتي الفائدة الكامله من انفصالنا |
Ich spreche viel mehr Gossensprache, seitdem wir Schluss gemacht haben. | Open Subtitles | لقد أخذت الكثير من الكلمات الشوارعية منذ انفصالنا |
Du wirst heute Abend zeigen, dass unsere Trennung zivil abläuft, damit dein Vater nicht deine Leitung von Grayson Global infrage stellt. | Open Subtitles | وستستغل هذه الأمسية كوسيلة لإظهار أن انفصالنا متحضر ومنصف معززاً ثقة أبيك في قيادتك الحالية لشركة (غرايسن غلوبال) وإلا؟ |
unsere Trennung war nicht Liam Bookers Schuld. | Open Subtitles | انفصالنا لم يكن خطأ ليام بوكر. حقًا؟ |
Es ist ein ehrlicher Bericht über unsere Trennung. | Open Subtitles | إنه رواية صادقة عن انفصالنا |
Arbeit ist der Grund für unsere Trennung. | Open Subtitles | العمل هو سبب انفصالنا |
Du weißt schon, wir haben seit unserer Trennung keine Zeit miteinander verbracht. | Open Subtitles | كما تعلمين فلم يسبق أن قضينا الوقت لوحدنا منذ انفصالنا |
Ich weiss auch, dass du bei unserer Trennung dachtest, du müsstest dich für eine Seite entscheiden. | Open Subtitles | واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا ولم أعارض الامر لانني عرفت بأنها تحتاجك أكثر مني |
Nach unserer Trennung beschränkte er aus Respekt, die Fachsimpelei auf ein Minimum. | Open Subtitles | لقد كان يقلل من الكلام عن العمل بعد انفصالنا |
Du bist wieder verlobt, nicht mal ein Jahr, nachdem wir uns getrennt haben? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Draußen hast du vorhin gesagt, dass wir uns getrennt haben, weil du noch nicht so weit warst. | Open Subtitles | بالطبع. عندما كُنتِ في الخارج, قُلتِ بأن سبب انفصالنا |
Seit wir uns getrennt haben, hast du den Mut entdeckt. | Open Subtitles | فيبدو أنك حصلت على الشجاعة منذ انفصالنا |
Gib der Trennung nicht die Schuld dafür. | Open Subtitles | لا تضع اللوم على انفصالنا على هذا الامر |
Das hat er, aber... er hat sich nach der Trennung richtig gehen lassen. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكنه يشرب أكثر منذ انفصالنا |
Er weiß, dass zwischen uns was läuft. Ich meine, das ist der Grund, wieso wir Schluss gemacht haben. | Open Subtitles | حسنٌ، يعلم أنّ شيئًا يجري بيننا، فإنّ هذا سبب انفصالنا. |
Nur bis Amy und ich allen in Ruhe sagen können, dass wir Schluss gemacht haben. | Open Subtitles | فقط حتى نستطيع أنا وأيمي إخبار الجميع بأمر انفصالنا. |
Nur wegen einer Sache trennen wir uns nicht. | Open Subtitles | ما زال هناك شيء مشترك. بيننا يحول دون انفصالنا |
Bei Natalie waren wir getrennt. | Open Subtitles | لقد تعرفت إليها بعد انفصالنا بعد دقائق |