"انقاذهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • retten
        
    • gerettet
        
    Dafür brauchen wir die Triade, und wir brauchen ihre Kraft, um sie zu retten. Open Subtitles نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم
    Das sind die Menschenleben, die ihr in Zukunft retten sollt. Open Subtitles وهو ضحايا المستقبل والذين سوف يُطلب منكم انقاذهم
    Wenn man nicht alle retten kann, wie wählt man aus, wer überlebt? Open Subtitles لكن عندما لاتستطيع انقاذهم جميعا، كيف تختار من يعيش؟
    Du bist der einzige, der ihn retten kann. Open Subtitles وانت الوحيد من تستطيع انقاذهم 129 00: 12: 08,734
    Diese Leute hat es gerettet, dass wir da waren. Open Subtitles كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
    Du versuchst nicht sie zu retten. Du isst sie. Open Subtitles لأن هذا ما يفعلونه أنت لا تحاول انقاذهم بل تأكلهم
    Es gibt Menschen, die wir retten müssen, weil's sonst keiner tut. Open Subtitles , و هناك أشخاص يجب انقاذهم و لو لم ننقذهم , لن ينقذهم أحد أريد أن أساعدك
    Ich brauche eine zweite Kapsel, um die Aufhebung zu stärken, aber ich habe nur die Eine. Ich kann sie nicht retten! Open Subtitles أحتاج الى كبسولة ثانية لأرفع التجاوز لكنني لا أملك الا واحدة، لا يمكنني انقاذهم
    Du weißt, wo ich war! Ich hab versucht, sie zu retten, verdammt! Open Subtitles أنتي تعلـمين اي كنت أنا, لقد كنـت احاول انقاذهم
    Sollten wir nicht soviel wie möglich hier retten? Open Subtitles الا يجب علينا ان نحاول زيادة من يمكننا انقاذهم هنا؟
    Wir konnten die beiden retten, aber sie waren blind für ihr Leben. Open Subtitles حاولنا انقاذهم لكنهم اصابوا بالعمى مدى الحياة
    Touristen mit Messgeräten bedrohte, weil er sie angeblich retten wollte. Open Subtitles يخيف السياح هناك بواسطة بعض المعدات العلمية، بينما يصرخ قائلاً أنه يحاول انقاذهم.
    Deine Frau gab die Zwillinge vor ihrem Tod einer Beduinenfamilie, um sie zu retten. Open Subtitles قبل ان تتوفى زوجتك أعطت التوأم الى عائلة من البدو -من أجل انقاذهم
    Die Menschen, die du im Stich gelassen hast, diejenigen, die du nicht retten konntest... Open Subtitles الأشخاص الذين خيبت أملهم و الذين لم تستطع انقاذهم
    - Müssen Sie noch mehr Leute retten? Open Subtitles -يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم
    Nicht nur kennen. Menschen, die wir nicht retten konnten. Open Subtitles ليس فقط نعرفهم أناس لم نستطع انقاذهم
    Nur du kannst sie retten, Erlöser. Open Subtitles انت المختار الوحيد الذي يستطيع انقاذهم
    Du kannst niemanden mehr retten und verschwendest nur Zeit! Open Subtitles لا يمكنك انقاذهم. أنت تضيعين الوقت.
    Nur ich kann sie retten, Chrissy! Open Subtitles انا الوحيدة القادرة على انقاذهم كريسي
    Aber sie konnten sich selbst nicht lange genug verteidigen, um noch gerettet zu werden. Open Subtitles ولكن ،هم لم يتمكنون من الدافع عن نفسهم لفترة طويلة ليتم انقاذهم
    Wenn es heute einen Zwischenfall gäbe, bei dem hundert Kinder in einer Tragödie stürben oder hundert Kinder entführt würden und dann von Spezialeinheiten gerettet, wäre es die ganze Woche in sämtlichen Nachrichten, oder? TED لو كان هناك حادثة اليوم حيث توفي مئات الأطفال في فاجعة أو لنقل مئات الأطفال اختطفوا و من ثم تم انقاذهم بواسطة قوات خاصة، ما أعنيه هو، سوف يكون هذا الحدث على الأنباء لمدة أسبوع، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus