Wir haben Ihre Halluzinationen aufgenommen, wie ich es Ihnen gesagt habe. | Open Subtitles | لقد سجلنا هلاوسك يا ماكس كما قلت اننا قد نفعل |
Ja, Sir. ich glaube sogar, Wir haben das Heilmittel. | Open Subtitles | نعم سيدي، حقيقة اعتقد اننا قد جلبنا علاج |
Sie meinen, Wir haben eine neue Seuche hierher gebracht? | Open Subtitles | اتقولي اننا قد حملنا وباء جديد الى هذا الكوكب ؟ |
Wann kam dir zum ersten Mal der Gedanke, dass wir uns trennen könnten? | Open Subtitles | متى كانت اول مرة خطر ببالك اننا قد لا نستمر سويا ؟ |
Also, im Großen und Ganzen sind wir sehr zuversichtlich, dass wir tatsächlich bestimmt haben, was das Ziel ist. | TED | لقد كنا واثقين جداً اننا قد عرفنا الهدف بصورة لا مجال للشك فيها |
Außer, dass wir dann ausflippen bei der Möglichkeit, uns bei etwas geirrt zu haben. | TED | ولكن المشكلة هي .. اننا نجزع من فكرة اننا قد نخطىء |
Wir haben zwar Wasser gefunden, aber es befindet sich auf einem Mond mit sehr rauen Umweltbedingungen. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة اننا قد وجدنا مياه الاخبار السيئة انها .. واقعة بقمر به ظروف بيئية قاسية |
Wir haben genug Verluste in dem Amt erlitten, für einen Tag. | Open Subtitles | . اعتقد اننا قد فقدنا بما فيه الكفاية لهذا الجزء اليوم |
Ich bedaure, aber Wir haben uns aus der Spionagebranche zurückgezogen. | Open Subtitles | انا خائفه اننا قد اعتزلنا من هذه الاعمال |
Das heißt, Wir haben die falsche Frage gestellt. | TED | بما يعني اننا قد سألنا السؤال الخطأ |
Wir haben uns gestritten, aber das war unwichtig. | Open Subtitles | أنا أعنى اننا قد تشاجرنا قليلاً كل زواج به مشجرات. -لا تقلق بهذا |
Wir haben einen Eindruck bekommen, Dave. | Open Subtitles | اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف |
Aber Gott sei Dank kann Cheyenne fahren und Bambi Lynn Leute abwimmeln. Wir haben sie abgehängt! | Open Subtitles | ولكن شكرا للرب اننا قد اضعناهم |
Gute Neuigkeit, Wir haben ihn gefunden. | Open Subtitles | اذا من الجيد اننا قد وجدناه للتو |
Ich glaube, Wir haben grade den Stift einer Granate gezogen. | Open Subtitles | اعتقد اننا قد سحبنا مسمار امان القذيفة |
Wir können tatsächlich in Echtzeit sehen, dass wir gerade Viren in Schweden und Taiwan und Russland und andernorts blockiert haben. | TED | لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى |
Und das bedeutet, dass wir das Raetsel um die Beziehung zwischen Sicherheit und Gewicht geloest haben. | TED | وهذا يعني اننا قد كسرنا لغز السلامة و الوزن |
Und an dieser Stelle moechte ich darauf hinweisen, dass wir das schon einmal hatten. | TED | و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل |
Ich dachte mir, dass wir heute Abend ausgehen... und die Damen mitnehmen könnten. | Open Subtitles | اعتقدت اننا قد نذهب هذا المسا? الى مكانا ما ونأخذ معنا السيدات لكن هوا? |
Bull, es ist besser, wenn nicht jeder erfährt, dass wir wieder hier sind. | Open Subtitles | ثور ، ارجو ان لايعرف احد اننا قد عدنا للمدينة |
Sie sollen erfahren, oh Herr, dass wir für die Freiheit gefallen sind. | Open Subtitles | بين أولئك الذين يقاتلون الظلم نريدهم ان يعرفوا اننا قد متنا من اجل الحرية |