"اننا قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben
        
    • dass wir
        
    Wir haben Ihre Halluzinationen aufgenommen, wie ich es Ihnen gesagt habe. Open Subtitles لقد سجلنا هلاوسك يا ماكس كما قلت اننا قد نفعل
    Ja, Sir. ich glaube sogar, Wir haben das Heilmittel. Open Subtitles نعم سيدي، حقيقة اعتقد اننا قد جلبنا علاج
    Sie meinen, Wir haben eine neue Seuche hierher gebracht? Open Subtitles اتقولي اننا قد حملنا وباء جديد الى هذا الكوكب ؟
    Wann kam dir zum ersten Mal der Gedanke, dass wir uns trennen könnten? Open Subtitles متى كانت اول مرة خطر ببالك اننا قد لا نستمر سويا ؟
    Also, im Großen und Ganzen sind wir sehr zuversichtlich, dass wir tatsächlich bestimmt haben, was das Ziel ist. TED لقد كنا واثقين جداً اننا قد عرفنا الهدف بصورة لا مجال للشك فيها
    Außer, dass wir dann ausflippen bei der Möglichkeit, uns bei etwas geirrt zu haben. TED ولكن المشكلة هي .. اننا نجزع من فكرة اننا قد نخطىء
    Wir haben zwar Wasser gefunden, aber es befindet sich auf einem Mond mit sehr rauen Umweltbedingungen. Open Subtitles الاخبار الجيدة اننا قد وجدنا مياه الاخبار السيئة انها .. واقعة بقمر به ظروف بيئية قاسية
    Wir haben genug Verluste in dem Amt erlitten, für einen Tag. Open Subtitles . اعتقد اننا قد فقدنا بما فيه الكفاية لهذا الجزء اليوم
    Ich bedaure, aber Wir haben uns aus der Spionagebranche zurückgezogen. Open Subtitles انا خائفه اننا قد اعتزلنا من هذه الاعمال
    Das heißt, Wir haben die falsche Frage gestellt. TED بما يعني اننا قد سألنا السؤال الخطأ
    Wir haben uns gestritten, aber das war unwichtig. Open Subtitles أنا أعنى اننا قد تشاجرنا قليلاً كل زواج به مشجرات. -لا تقلق بهذا
    Wir haben einen Eindruck bekommen, Dave. Open Subtitles اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف
    Aber Gott sei Dank kann Cheyenne fahren und Bambi Lynn Leute abwimmeln. Wir haben sie abgehängt! Open Subtitles ولكن شكرا للرب اننا قد اضعناهم
    Gute Neuigkeit, Wir haben ihn gefunden. Open Subtitles اذا من الجيد اننا قد وجدناه للتو
    Ich glaube, Wir haben grade den Stift einer Granate gezogen. Open Subtitles اعتقد اننا قد سحبنا مسمار امان القذيفة
    Wir können tatsächlich in Echtzeit sehen, dass wir gerade Viren in Schweden und Taiwan und Russland und andernorts blockiert haben. TED لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى
    Und das bedeutet, dass wir das Raetsel um die Beziehung zwischen Sicherheit und Gewicht geloest haben. TED وهذا يعني اننا قد كسرنا لغز السلامة و الوزن
    Und an dieser Stelle moechte ich darauf hinweisen, dass wir das schon einmal hatten. TED و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل
    Ich dachte mir, dass wir heute Abend ausgehen... und die Damen mitnehmen könnten. Open Subtitles اعتقدت اننا قد نذهب هذا المسا? الى مكانا ما ونأخذ معنا السيدات لكن هوا?
    Bull, es ist besser, wenn nicht jeder erfährt, dass wir wieder hier sind. Open Subtitles ثور ، ارجو ان لايعرف احد اننا قد عدنا للمدينة
    Sie sollen erfahren, oh Herr, dass wir für die Freiheit gefallen sind. Open Subtitles بين أولئك الذين يقاتلون الظلم نريدهم ان يعرفوا اننا قد متنا من اجل الحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus