"انهيار ليمان براذرز" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Zusammenbruch von Lehman Brothers
        
    • der Pleite von Lehman Brothers
        
    • dem Zusammenbruch von Lehmann Brothers
        
    • den Zusammenbruch von Lehman Brothers
        
    PRINCETON – Die jüngste Phase der Finanzkrise nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 ist von riesigen Verlusten der Banken und der anhaltenden Bedrohung durch Bankenzusammenbrüche geprägt. Das Ausmaß der Misere wirft die Frage auf, ob sich kleine Länder Bankenrettungen überhaupt leisten können. News-Commentary برينستون ـ كانت أحدث مراحل الأزمة المالية منذ انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، تتسم بالخسائر المصرفية الضخمة والتهديد المستمر بانهيار البنوك. والحقيقة أن حجم الكارثة يثير التساؤلات حول ما إذا كانت البلدان الصغيرة قادرة حقاً على تحمل تكاليف إنقاذ البنوك.
    Nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers 2008 löste die rasche Expansion der Geldmenge in den USA und im Vereinigten Königreich einen starken Anstieg des japanischen Yen und der Währungen einiger Schwellenländer aus. Kurz gesagt: Die quantitative Lockerung sollte Anlass zur Sorge sein – nicht ihre Beendigung. News-Commentary بعد انهيار ليمان براذرز في عام 2008، تسبب التوسع السريع في الإصدار النقدي بالولايات المتحدة وبريطانيا في ارتفاع حاد في قيمة الين الياباني وعملات بعض الأسواق الناشئة. وخلاصة القول أن بقاء التيسير الكمي ــ وليس إنهاءه ــ هو ما يستوجب القلق.
    Nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 kam es fast zu einem GAU des globalen Finanzsystems; die Weltwirtschaft stürzte steil ab. Tatsächlich erreichte der Konjunktureinbruch im vierten Quartal 2008 und im ersten Quartal 2009 fast Depressionsniveau. News-Commentary بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، كاد النظام المالي العالمي ينهار وبدأ اقتصاد العالم في السقوط في هوة بلا قاع. والحقيقة أن معدل الانكماش الاقتصادي في الربع الأخير من عام 2008 والربع الأول من عام 2009 بلغ مستويات تكاد تقترب من الكساد الكامل.
    Auch Banken haben kurzfristige Verbindlichkeiten (Einlagen) und langfristige Aktivposten, die sie nur unter großen Verlusten zeitnah liquidieren können. Wenn ein Ansturm auf die Banken droht, stellen deshalb alle Länder Notliquidität zur Verfügung, so wie es weltweit während der Pleite von Lehman Brothers im Jahr 2008 geschah, als das Vertrauen in den Banksektor zusammenbrach. News-Commentary وعلى نحو مماثل تتحمل البنوك التزامات قصيرة الأمد (الودائع) وتمتلك أصولاً طويلة الأجل، وهي الأصول التي لا يمكن تسييلها بسرعة من دون تكبد خسائر فادحة. ولهذا السبب تسارع كل البلدان إلى توفير دعم السيولة في حالات الطوارئ عندما تتحقق مخاوف هروب الأموال من البنوك، كما حدث على نطاق عالمي عندما انهارت الثقة في القطاع المصرفي مع انهيار ليمان براذرز في عام 2008.
    Ungeachtet der Folgen der quantitativen Lockerung für die US-Wirtschaft, waren ihre Folgen für den Rest der Welt insgesamt vorteilhaft. Die erste Runde der quantitativen Lockerung war sogar ganz ohne Zweifel vorteilhaft, weil das Risiko einer globalen Wirtschaftskrise nach dem Zusammenbruch von Lehmann Brothers im September 2008 minimiert oder sogar ausgeschaltet werden konnte. News-Commentary أياً كان التأثير الذي خلفه التيسير الكمي على اقتصاد الولايات المتحدة، فإن تأثيره على بقية العالم كان حميداً في عموم الأمر. فكانت الجولة الأولى من التيسير الكمي مفيدة على نحو لا لبس فيه، لأنها نجحت في تقليص أو حتى القضاء على خطر الانحراف المعياري أثناء الركود العالمي بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008.
    In den Vereinigten Staaten gibt es jetzt eine systematischere, unabhängige Umfrage, die von Ökonomen der University of Chicago Booth School of Business durchgeführt wurde. Ihr Index für das Vertrauen in den Finanzsektor beruht auf einer groß angelegten Umfrage unter den finanziellen Entscheidungsträgern in amerikanischen Haushalten und zeigt einen heftigen Vertrauensverlust Ende 2008 und Anfang 2009, nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. News-Commentary وفي الولايات المتحدة تجرى الآن دراسة مسح أكثر شمولاً واستقلالاً تحت رعاية مجموعة من خبراء اقتصاد ينتمون إلى كلية ��وث للتجارة بجامعة شيكاغو. وطبقاً لمؤشر الثقة المالية الذي وضعته هذه المجموعة، استناداً إلى دراسة مسح واسعة النطاق لصناع القرارات المالية في الأسر الأميركية، فقد شهدت الثقة هبوطاً حاداً في أواخر عام 2008 وأوائل عام 2009، في أعقاب انهيار ليمان براذرز.
    Die Ölpreise spielten auch bei der jüngsten, durch die Finanzmärkte verursachten globalen Rezession eine Rolle. Bis zum Sommer 2008, kurz vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers, hatten sich die Ölpreise im Laufe der vorhergehenden 12 Monate verdoppelt und einen Spitzenpreis von 148 USD pro Barrel erreicht – womit sie einer bereits schwachen und strauchelnden globalen Wirtschaft, die gegen Finanzschocks ankämpfte, den Gnadenstoß versetzten. News-Commentary كما لعبت أسعار النفط دوراً في الركود العالمي ال��خير الذي أحدثته الأزمة المالية. فبحلول صيف عام 2008، وقبل انهيار ليمان براذرز مباشرة، كانت أسعار النفط قد تضاعفت على مدى الأشهر الاثني عشر السابقة، فبلغت 148 دولار للبرميل ـ وكانت بمثابة الضربة القاصمة للاقتصاد العالمي الضعيف بالفعل والمبتلى بالصدمات المالية.
    Dennoch war es ein kritischer Moment in der Krise, als ein Geldmarktfonds kurz nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers Mitte September 2008 eine negative Wertentwicklung zeigte und keine 100 Cent pro Dollar zahlen konnte. Selbstverständlich wurde er zusammen mit allen anderen Geldmarktfonds gerettet. News-Commentary ولكن ألا يبغي لهم أن يتوقعوا مواجهة المخاطر؟ رغم ذلك فقد جاءت اللحظة الحاسمة في الأزمة عندما حدث بعد فترة وجيزة من انهيار ليمان براذرز في منتصف سبتمبر/أيلول من عام 2008 أن هبط أحد صناديق سوق المال إلى ما هو أدنى من قيمته الدولارية، فعجز عن دفع مائة سنت عن كل دولار. وبطبيعة الحال، تم إنقاذ الصندوق إلى جانب صناديق سوق المال الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus