"انه يستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • er könne
        
    • er könnte
        
    • dass er
        
    • er kann
        
    Nur weil dieser Junge glaubt, er könne Sie zum Präsidenten machen vergessen Sie, wer Sie hochgebracht hat? Open Subtitles فقط لان هذا الشاب يظن انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا فهل تنسي من احضرك الي هنا
    Er hat gesagt er könne den Tempel zerstören und in drei Tagen aufbauen! Open Subtitles هو قال انه يستطيع هدم الهيكل0 و سوف يعيد بنائه في 3 ايام
    Er sagt, er könnte mich feuern lassen, aber weißt du was? Open Subtitles يقول انه يستطيع ان يطردنى لكن هل تعلم شيئ ؟
    Er kehrt nicht nur in bester Form zurück, er denkt auch noch, er könnte kochen. Open Subtitles لم يعد فقط في حالة ممتازه، لكنه لازال يعتقد انه يستطيع الطبخ.
    Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. TED والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له
    Houdini Jr. wettet, dass er sich innerhalb von 5 Minuten befreit! Open Subtitles هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق
    - Ich sag, er kann's nicht. - Ich sag dir, er kann's. Open Subtitles مازلت اقول انه لا يستطيع وانا اقول لك انه يستطيع
    er kann lesen und schreiben und macht die Zeitung. Open Subtitles انه يستطيع القرأءة والكتابة وممارسة الصحافة ايضا
    Und dieser Mann denkt, er könne Poirot entkommen. Open Subtitles وهذا الرجل يظن انه يستطيع الهرب من بوارو
    Schließt euch mir an und wandelt mit den Lebenden oder folgt diesem Gotteslästerer, der dachte, er könne sich gegen die Rechtschaffenden stellen und der nun unter den Toten wandelt. Open Subtitles الانضمام لي والمشي بين الأحياء أو اتباع هذا الملحد الذي إعتقد انه يستطيع معارضة الصالحين
    Und er sagte, dass es immer noch Zeiten gäbe, in denen er sich wünschte, er könne zurückgehen und die Orgel so spielen, wie er es damals gekonnt hatte, und dass die medizinische Fakultät auf mich warten könnte, aber dass die Geige das nicht tun würde. TED وقال انه هناك اوقات تمنى فيها لو انه يستطيع العودة والعزف على الاورغن بالطريقة التي اعتادها وبالنسبة لي كلية الطب تستطيع ان تنتظر لكن الكمان لا يستطيع ببساطة
    Kann ich dir versichern. Ich habe keine Zweifel. Greg Meers denkt, er könne es durch sein Aussehen werden. Open Subtitles بأمكاني التأكيد لك,(جريج مييرس) يعتقد انه يستطيع الفوز بها عن طريق الشكل الجيد
    Ich nehme an, er hat dir erzählt, dass er dachte, er könnte fliegen. Open Subtitles لقد فهمت لقد قال انه يعتقد انه يستطيع الطيران
    Ich dachte, er könnte mit einem Mädchen, das Probleme mit ihrem Kopf hat, umgehen. Open Subtitles اعتقدت انه يستطيع ان يتعامل مع فتاة معها مشاكل بالراس
    Ich meine, er könnte Leute bezahlen und die hart schuften lassen, anstatt uns. Open Subtitles و انه يستطيع دفع لهولاء الناس ليبنوا حديقة للاطفال بدلاً منا؟
    Dein Weichei-Vater sagte, er könnte unser Geld nehmen, es waschen, sicher machen. Open Subtitles والدك الحقير، يقول انه يستطيع أن يأخذ أموالنا ، يقوم بغسلها، ويجعلها آمنة.
    Houdini Jr. wettet, dass er sich innerhalb von 5 Minuten befreit! Open Subtitles هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق
    Du musst stolz sein, dass er zehn und zwei addieren kann. Open Subtitles يجب ان يعجبك هذا انه يستطيع ان يجمع عشرة واثنان
    Es heißt, er kann Gedanken lesen. Open Subtitles يقولون انه يستطيع حتى أن يخبرك بما تفكر.
    Ein Sterne-Fan. er kann einem jedes Sternbild am Firmament erklären. Open Subtitles أنه مهووس بالنجوم، انه يستطيع أن يشير إلي كل برج من أبراج السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus