"ان ارسل" - Traduction Arabe en Allemand

    • schicken
        
    Versuchen Sie's überall. Soll ich die Geschenke an Miss Fairchild schicken? Open Subtitles هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد
    Gut, aber ich würde ihr gern einen Blumenstrauß schicken. Open Subtitles حسنا ، لكن يهمني ان ارسل اليها بعض الزهور
    Ich dachte gerade daran, dir einen Geschenkkorb zu schicken! Open Subtitles لقد كنت افكر فيك الأن كنت اريد ان ارسل لك سلة او شيئاً ما.
    Schau, bring das Salz einfach zurück in die Mine... und zwing mich nicht, die Jungs zu schicken. Open Subtitles فقط رجعي الملح الي المنجم . ولاتجبرني ان ارسل رجالي لفعل ذلك
    Spencer, okay, ich kann dem FBI keine Seite voller Zahlen schicken. Open Subtitles حسنا سبينسير انا يمكنني ان ارسل عدة صفحات الى المباحث الفيدراليه احتاج الشفره انا لا احب هذا
    Ich möchte eigentlich mein Kind eines Tages aufs College schicken. Open Subtitles في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما
    Bex, ich weiß, Sie dürfen mir nicht sagen, wer das Stück gekauft hat, uh, aber, uh, ich würde ihnen gerne eine Einladung schicken und ein Dankesschreiben. Open Subtitles هاي بيكس ، انا اعرف انه لا يمكن ان تقولي لي من اشتري القطعة ولكني اريد ان ارسل اليه دعوة
    Ich habe entschieden, meinen Enkel auf eine Pilgerreise nach Rom zu schicken, um seine Heiligkeit den Papst zu treffen. Open Subtitles لقد قررت ان ارسل حفيدي في رحلة حج إلى روما كي يلتقي بقداسة البابا
    Ja, Claire ersuchte mich, dir ein Bild vom Schrank in unserem New Yorker Hotel zu schicken. Open Subtitles نعم كلير طلبت مني ان ارسل لك صورة للخزانة التي في فندقنا في نيويورك
    Ich kann das nicht an die Juilliard schicken. Das ist alles gelogen. Das ist richtig, Manny. Open Subtitles لا اقدر ان ارسل هذا الى جويلارد انه مليئ بالاكاذيب
    Er hat mich diesen Brief an Vater Meehan schicken lassen. Open Subtitles جعلني ان ارسل تلك الرسالة للاب ميهان.
    Ivers und Nepel sind tot. Wen soll ich denn sonst schicken? Open Subtitles وقد مات ليفرز ونيبل من تريدنى ان ارسل
    In diesem Monat werde ich dir kein Geld schicken können. Open Subtitles لا استطيع ان ارسل المال هذا الشهر
    Ich habe entschieden, meinen Enkel Prinz Alfred, auf eine Pilgerreise nach Rom zu schicken, damit er die heilige Stadt sieht und seine Heiligkeit den Papst trifft. Open Subtitles ... قررت ان ارسل حفيدي الامير الفريد برحلة حج الى روما كي يرى المدينة المقدسة ويلتقي بقداسة البابا
    Sie rief an und sagte mir, ihr die H.K.-91 zu schicken. Open Subtitles -91. لقد اتصلت بي وطلبت مني ان ارسل لها
    Ich muss einen Brief schicken. Jetzt. Gut. Open Subtitles اود ان ارسل رساله الان
    Weil ich niemand anderen schicken will. Open Subtitles لاني لا اريد ان ارسل اي شخص
    Ich kann also auch eine deiner Mutter schicken. Open Subtitles و يمكنني ان ارسل لأُمك واحداً
    Und ich habe beschlossen, einen jeden in die Ferien zu schicken. Open Subtitles ...وقد قررت ان ارسل لكل فرد هدية
    Gut. Ich muss nur schnell Chelsea dieses Foto schicken. Open Subtitles حسنا.ان فقط يجب ان ارسل هذه(جي بي اي ج)الى(شيلسي)بسرعة فائقة *(جي بي اي ج)انه نوع انواع الصور اي صيغة*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus