"ان عليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • musst
        
    • du
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    du musst glauben, dass du in jeder einzelnen drin steckst. Open Subtitles واحدة كل داخل في بأنك تصدق ان عليك عندهن من
    Ich weiß, dass du bei deinen Kindern bleiben musst! du tust... Open Subtitles العرف ان عليك المكوث هنا مع طفليك انت تتصرفين
    Nein, was ich meine ist, du musst dich ihr einfach stellen und sie sich alles von der Seele reden lassen. Open Subtitles رأيي فقط هو ان عليك ان تواجهها وتدعها تزيل كل ذلك من على صدرها
    Glauben Sie nicht, Sie sollten auf Roberta warten, bevor du ihre Sachen anziehst? Open Subtitles ألا تظنين ان عليك الإنتظار لـ "روبيرتا" قبل ان تبدئي بأخذ ثيابها
    Ich kann doch nicht erwarten, dass du auf uns aufpasst. Open Subtitles انا لا اريدك ان تشعري ان عليك ان تنتبهي لنا
    Sie sollten meine Wohnung in den nächsten... 30 Sekunden verlassen, ehe ich Sie mit dem stuhl da erschlage. - Was? Open Subtitles أعتقد ان عليك المغادرة في الثلاثين ثانية القادمة قبل أن أضربك إلى الموت بالكرسي الذي تجلس فوقه
    Aber ich denke, du solltest zum Teufel darüber weg kommen. Vielleicht will ich das nicht. Open Subtitles لكنني اعتقد ان عليك ان تتخطى هذا الامر بأكمله ربما انا لاأريد ذلك
    Ich finde, du solltest üben, wie man online flirtet. Open Subtitles اعتقد ان عليك ان تتعملي الغزل عبر الانترنت
    Sie muss dich genau so akzeptieren wie du bist oder du musst jemanden finden, der das tut. Open Subtitles عليها ان تقبلك مثلما انت او ان عليك ان تجد احد يعاملك كذلك
    du musst sie überzeugen, mit uns zu kämpfen. Open Subtitles وهذا السبب في ان عليك اقناعها بالقتال بجوارنا هي تقاتل الان , اليس كذلك؟
    Schatz, ich denke, du musst dich darauf konzentrieren, ein wenig stärker zu werden ein wenig gesünder und ein wenig weiter weg. Open Subtitles حسنا ، عزيزتي اظن ان عليك ان تركزي على ان تصبحي قوية قليلا وعلى ان تعود صحتك ، وعلى ان تبتعدي قليلا
    Gary, ich glaube, du musst die Tatsache akzeptieren, dass in deiner Beziehung etwas Merkwürdiges vor sich geht. Open Subtitles اظن ان عليك تقبل الحقيقة يا "غاري" ان هناك شيء غريب جداً يحدث بعلاقتك
    du musst hierbleiben -- in Charleston. Open Subtitles ان عليك ان تبقي هنا في تشارلستون
    Aber wenn du mich aufhalten willst, wirst du abdrücken müssen. Open Subtitles توقفنى ان تريد كنت اذا لكن الزناد على تضغط ان عليك
    Würdest du auch sagen, dass das Leben weitergeht, egal, was passiert? Open Subtitles اتعرفين ذاك الشيء عن ان عليك المضي بحياتك؟
    Mir scheint, sie sollten anfangen an die Menschen zu denken und nicht an ihre Position, Open Subtitles يبدوا لي ان عليك ان تبدأ بالتفكير باؤلئك الناس
    - Danke. Mrs. Hopeweill, ich denke wirklich das Sie auf den Krankenwagen warten sollten. Open Subtitles سيدة هوبويل اعتقد حقاً ان عليك انتظار الإسعاف
    Ich weiß, es ist Thanksgiving, aber ich glaube, du solltest sofort herkommen. Open Subtitles اعلم انه عيد الشكر لكنني اعتقد ان عليك ان تكون هـنـا الآن ليلي ؟
    Aber du weißt, was du meiner Meinung nach tun solltest, oder? Open Subtitles سوف انجح في ذلك لكنك تعرف ما اعتقد ان عليك فعله ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus