| du musst glauben, dass du in jeder einzelnen drin steckst. | Open Subtitles | واحدة كل داخل في بأنك تصدق ان عليك عندهن من |
| Ich weiß, dass du bei deinen Kindern bleiben musst! du tust... | Open Subtitles | العرف ان عليك المكوث هنا مع طفليك انت تتصرفين |
| Nein, was ich meine ist, du musst dich ihr einfach stellen und sie sich alles von der Seele reden lassen. | Open Subtitles | رأيي فقط هو ان عليك ان تواجهها وتدعها تزيل كل ذلك من على صدرها |
| Glauben Sie nicht, Sie sollten auf Roberta warten, bevor du ihre Sachen anziehst? | Open Subtitles | ألا تظنين ان عليك الإنتظار لـ "روبيرتا" قبل ان تبدئي بأخذ ثيابها |
| Ich kann doch nicht erwarten, dass du auf uns aufpasst. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تشعري ان عليك ان تنتبهي لنا |
| Sie sollten meine Wohnung in den nächsten... 30 Sekunden verlassen, ehe ich Sie mit dem stuhl da erschlage. - Was? | Open Subtitles | أعتقد ان عليك المغادرة في الثلاثين ثانية القادمة قبل أن أضربك إلى الموت بالكرسي الذي تجلس فوقه |
| Aber ich denke, du solltest zum Teufel darüber weg kommen. Vielleicht will ich das nicht. | Open Subtitles | لكنني اعتقد ان عليك ان تتخطى هذا الامر بأكمله ربما انا لاأريد ذلك |
| Ich finde, du solltest üben, wie man online flirtet. | Open Subtitles | اعتقد ان عليك ان تتعملي الغزل عبر الانترنت |
| Sie muss dich genau so akzeptieren wie du bist oder du musst jemanden finden, der das tut. | Open Subtitles | عليها ان تقبلك مثلما انت او ان عليك ان تجد احد يعاملك كذلك |
| du musst sie überzeugen, mit uns zu kämpfen. | Open Subtitles | وهذا السبب في ان عليك اقناعها بالقتال بجوارنا هي تقاتل الان , اليس كذلك؟ |
| Schatz, ich denke, du musst dich darauf konzentrieren, ein wenig stärker zu werden ein wenig gesünder und ein wenig weiter weg. | Open Subtitles | حسنا ، عزيزتي اظن ان عليك ان تركزي على ان تصبحي قوية قليلا وعلى ان تعود صحتك ، وعلى ان تبتعدي قليلا |
| Gary, ich glaube, du musst die Tatsache akzeptieren, dass in deiner Beziehung etwas Merkwürdiges vor sich geht. | Open Subtitles | اظن ان عليك تقبل الحقيقة يا "غاري" ان هناك شيء غريب جداً يحدث بعلاقتك |
| du musst hierbleiben -- in Charleston. | Open Subtitles | ان عليك ان تبقي هنا في تشارلستون |
| Aber wenn du mich aufhalten willst, wirst du abdrücken müssen. | Open Subtitles | توقفنى ان تريد كنت اذا لكن الزناد على تضغط ان عليك |
| Würdest du auch sagen, dass das Leben weitergeht, egal, was passiert? | Open Subtitles | اتعرفين ذاك الشيء عن ان عليك المضي بحياتك؟ |
| Mir scheint, sie sollten anfangen an die Menschen zu denken und nicht an ihre Position, | Open Subtitles | يبدوا لي ان عليك ان تبدأ بالتفكير باؤلئك الناس |
| - Danke. Mrs. Hopeweill, ich denke wirklich das Sie auf den Krankenwagen warten sollten. | Open Subtitles | سيدة هوبويل اعتقد حقاً ان عليك انتظار الإسعاف |
| Ich weiß, es ist Thanksgiving, aber ich glaube, du solltest sofort herkommen. | Open Subtitles | اعلم انه عيد الشكر لكنني اعتقد ان عليك ان تكون هـنـا الآن ليلي ؟ |
| Aber du weißt, was du meiner Meinung nach tun solltest, oder? | Open Subtitles | سوف انجح في ذلك لكنك تعرف ما اعتقد ان عليك فعله ، صحيح ؟ |