"ان كان هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn das
        
    • Wenn dieser
        
    • ob das
        
    • Wenn es
        
    • Wenn du das
        
    Wir haben hier noch einen Spieler, Wenn das für Sie klargeht. Open Subtitles روس حصلنا على لاعب آخر ان كان هذا جيد لك
    Wenn das alles wäre, was er wollte, er hätte nur mehr Kugeln abfeuern müssen, jeglichen Kalibers. Open Subtitles ان كان هذا كل ما أراد كان سيطلق أكثر عدد من الرصاص من أي عيار
    Auch Wenn das egoistisch klingt, ich wollte unversehrt in Rente. Open Subtitles ان كان هذا تبدو أنانيه,أريد التقاعد بسجل نظيف
    Wenn dieser parallel zu einem Metro Tunnel ist, besteht eine gute Chance, dass er abzweigt. Open Subtitles ان كان هذا بموازاة أحد أنفاق الميترو فهناك احتمال قوي أنه يتفرع
    Doch niemand weiß, ob das stimmt. Open Subtitles لكن لا أحد يعرف حقا ان كان هذا حقيقيا أم لا
    Wenn es das ist, was du willst, ist es mein Job, dir zu geben was du willst. Open Subtitles ان كان هذا ما تريدينه وعملي يتوجب علي ان أعطيكي ما تريدينه
    Na klar. Ich hasse die Deutschen, Wenn du das meinst. Open Subtitles بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده
    Ich würde sie sich gerne etwas ausruhen lassen, Wenn das für Sie in Ordnung wäre. Open Subtitles كل مافي الامر أودها أن تحصل علي بعض الراحه ان كان هذا الأمر لا يضايقك
    Wenn das so weitergeht mit euren gehässigen Kommentaren, ... .. esse ich den überteuerten Salat woanders. Open Subtitles و ان كان هذا الحديث سيكون لاذع يمككني ايجاد طبق سلطة باهظ الثمن بالقرب من منزلي
    Wenn das Ihr Ehemann wäre, würden Sie es zulassen,... dass Dr. Altman sein Herz auseinander nimmt? Open Subtitles ان كان هذا زوجك، هل ستدعين د.التمان تفتح قلبه؟
    Ich wollte dich nicht unter Druck setzen, oder so, aber Wenn das zu schnell geht, sollten wir vielleicht mit Abendessen anfangen? Open Subtitles انا لست .. لم اقصد ان اظغط عليك لكن ان كان هذا سوف يسير سريعاً
    Wenn das nicht stimmt, wenn irgendetwas vor sich geht,... wenn Karev übertreibt,... dann ist das der Teil, wo du es mir sagen musst. Open Subtitles ان كان هذا خاطئا, ان كان هناك شيء يحصل ان كان كاريف يبالغ فهذا هو الوقت المناسب لإخباري
    Wenn das von den Drogen kommen würde, hätte sie Nierenversagen und das Herz wäre betroffen. Open Subtitles ان كان هذا سببه المخدرات فستعاني من فشل كلوي او مشاكل قلبية
    Hey, Chloe, da bist du ja. - Ja. Wenn das komisch ist, kann ich auch gehen. Open Subtitles جميلة جدا مرحبا ان كان هذا غريبا استطيع الذهاب
    Wenn das wahr ist, werde ich dann in der Lage sein sie gehen zu lassen, wenn sie es braucht? Open Subtitles ولكن ان كان هذا صحيحاً فهـل سأستطيع التخلي عنها ان كان هذا ما تحتاجه هي ؟
    Wenn dieser Typ Probleme hat, wieso kümmerst du dich nicht selbst um ihn? Open Subtitles ان كان هذا الشخص في مشكلة لما لاتتعاملين معها بنفسك؟
    Wenn dieser Kerl einzieht, brauchst du einen Nebenjob. Open Subtitles ان كان هذا الرجل رقيق عليك ان تحصل على عمل جانبي
    Ich weiß nicht, ob das etwas hilft, aber er hat es sich zur Gewohnheit gemacht, Hauswände zu erklimmen - Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا سيساعدك لكن هوايته المفضلة بجانب هوايته للسرقة ، التسلق الحر
    Ich weiß nicht, ob das sexuell oder mental bedingt ist, aber deine Mutter kann ihre Hände nicht von mir lassen, und es jagt mir Angst ein. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا فقط جسديا ام مدينة المجانين, ولكن امك لا تستطيع ان تبقي يديها بعيدة عني, وهذا الامر يفزعني
    Aber Wenn es das ist was du fühlst, will ich nicht länger darauf drängen, in Ordnung? Open Subtitles لكن ان كان هذا ما تشعر به لا أريد ان أضغط عليك مجدد اتفقنا?
    Weil, Wenn es das hier das reale Leben ist, will ich es nicht. Ich will es nicht. Open Subtitles لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده
    Hallo. Wenn du das bist, bin ich es. Hinterlass eine Nachricht. Open Subtitles مرحبا ان كان هذا انت فأنا انا لذا اترك رسالة بعد الشارة
    Wenn du das tun musst, dann tu es allein. Open Subtitles و ان كان هذا شيء يجب ان تفعليه فأنت لوحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus