| Wenn du Dad vergeben hast, wieso kannst du dem Boten nicht vergeben? | Open Subtitles | حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟ |
| Wenn du das Gefühl hast zu sterben, bin ich lieber bei dir. Keine Frage. | Open Subtitles | ان كنتِ تشعرين بأنكِ على وشك الموت فانني أفضل أن أكون برفقتك |
| Hör zu, Wenn du aus dieser Zwickmühle raus willst, in die du dich selbst hinein gebracht hast, dann wirst du es selbst machen müssen. | Open Subtitles | اسمعي.. ان كنتِ تريدين الخروج من هذا المأزق.. الذي وضعتِ نفسك فيه فيتوجب عليك عمل ذلك بمفردك. |
| Wenn du ein Vogel sein könntest, welcher wärst du dann gerne? | Open Subtitles | ان كنتِ تتمكنين من ان تصبحي طيرآ من الموجودات فأيُ طيرآ ستكونين؟ |
| Wenn du nach einem Beispiel für Zeitverschwendung suchst,... würde ich dich auf das Gespräch hinweisen, das wir gerade führen. | Open Subtitles | ان كنتِ تبحثين عن مثال لتضييع الوقت , سأشير لكِ إلى المحادثة التي نجريها الآن |
| Wenn du so viel weißt, wie kommt's dann, dass ich eine Verabredung habe,... und du nichts besseres zu tun hast, als mich dorthin zu fahren? | Open Subtitles | ان كنتِ تعلمين الكثير إذاً لماذا لديّ موعد الليلة وأنتِ ليس لديك شيء أفضل لتعمليه إلا إقلالي له ؟ |
| Nun, dann hättest du Dad nicht aus dem Haus werfen sollen, denn du hast einen weg, Wenn du denkst ich fahre mit dir. | Open Subtitles | حسناً ، اذا لم يكن ينبغي عليك ان تطردي ابي خارج المنزل لإنك ستكونين واهمة ان كنتِ تعتقدين انني سوف اركب هذه معك |
| Nun, Wenn du, uh, besorgt bist, dass meine Nüsse gegeneinander schlagen könnten und ich mich damit selbst sterilisiere, lass es. | Open Subtitles | ان كنتِ قلقة أننا سأصافق خصيتاي معاً وسأعيد مُعقماً نفسي فلا تقلقي |
| Wenn du wieder mit der alten Leier anfängst, werde ich gehen und mehr Hühnerflügel holen. | Open Subtitles | ان كنتِ ستعلبين ببطاقة القلب المكسور مرة أخرى |
| Wenn du möchtest, dass ich dich bezahle, statt dir 'n Zimmer zu geben... | Open Subtitles | ..لكن ، أقصد ، ان كنتِ اذا أردتِ أن أدفع بدلاً عنكِ ايجار الغرفة |
| Wenn du nicht weißt, wie man Rühreier macht, mache ich mir nur Sorgen, was du meinen Enkeln zum Frühstück servieren willst. | Open Subtitles | ان كنتِ لا تعرفي كيفية طهي البيض فما نوع الإفطار الذي ستعدينه لأحفادي ؟ |
| Denn du weißt, dass ich hier bin, Wenn du mich brauchst. - Hi. - Hey. | Open Subtitles | لانك تعلمني انني هنا ان كنتِ تحتاجينني مرحبا. |
| Wenn du Oxford in Betracht ziehst, musst du konservativ sein, | Open Subtitles | ان كنتِ تريدين اكسفورد، يجب ان تتمسكي بها لا ان تفشلي |
| Ich will verdammt sein, Wenn du nicht so stramm bist, wie du ausschaust. | Open Subtitles | سأكون ملعوناً ان كنتِ لا تشعرين بالاثارة كما تبدين مثيرة. |
| Nein, er ist gerade unterwegs, aber er sollte bald zurück sein, Wenn du warten möchtest. | Open Subtitles | لا انه بالخارج حاليا لكنه سيعود قريباً ان كنتِ تحبين الانتظار |
| Wenn du austeilst, musst du auch in der Lage sein, es aufzulecken. | Open Subtitles | ان كنتِ ستتوقحين يجب أن تنظري لحالكِ |
| Also schön. Wenn du allein mit ihm in dunkle Tunnel gehst, | Open Subtitles | حسناً، ولكن ان كنتِ ستنزلي الأنفاق المُظلمة معهذاالرجلوحدك... |
| Sie kann dich nicht einsam machen, Wenn du tot bist. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تجعلكِ وحيده ان كنتِ ميته |
| Wir müssen das nicht tun, Wenn du nicht willst. | Open Subtitles | ان كنتِ لا ترغبين يمكننا الا نفعل ذلك |
| Wenn du dir so sicher bist, dass Orson unschuldig ist, warum durchsuchen wir dann nicht mal seine Sachen? | Open Subtitles | ان كنتِ متأكده ان (اورسن) برئ لمَ لاتلقين نظرةً على اغراضه الخاصه ، اين هي؟ |