"ان نبقى" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass wir
        
    • bleiben sollen
        
    • zu bleiben
        
    Sie wissen, dass wir hier oben ohne Essen nicht lange durchhalten. Open Subtitles انهم يعلمون انه لايمكننا ان نبقى هنا في هذا الجو من دون مؤونه.
    Wer immer das getan hat, will, dass wir hier festsitzen. Ja gut! Open Subtitles اريد القول مهما كان من فعل ذلك فهو يريدنا ان نبقى هنا
    Es gibt einen aufwendigen Plan, und sie wollen, dass wir alle zusammen bleiben. Open Subtitles تقول ان هناك خطة معقدة، ويريدوننا ان نبقى جميعا معا.
    - Hätten beim Schiff bleiben sollen. - Er starb schnell. Open Subtitles يجب ان نبقى في السفينة.
    Hätten beim Schiff bleiben sollen. Open Subtitles يجب ان نبقى في السفينة.
    Wir hätten in der Wohnung bleiben sollen. Open Subtitles -كان يجب ان نبقى فى الشقه
    versuchen, einander fern zu bleiben, warum ich Nate als Deckung mitgebracht habe. Open Subtitles نحاول ان نبقى بعيدين عن بعضنا, ولهذا احضرت نايت معي ليحميني.
    Und es ist unabdingbar, dass wir ungefickt bleiben. Open Subtitles لذا من الضروري ان نبقى بعيداً عن المشاكل
    dass wir nicht zueinander gepasst haben. Open Subtitles أقول إنني لا أعتقد إننا يجب ان نبقى معاً
    Also, wenn das bedeutet, dass wir Abstand zu dir halten müssen für eine kleine Weile, dann... Open Subtitles واذا كان هذا يعني ان نبقى على مسافه بعيده منك لفتره قصيره .. حينها
    Ich finde nur, dass wir in dieser Situation so ruhig wie möglich bleiben sollten. Open Subtitles اقصد بأن علينا ان نبقى هادئيين
    Was wichtig ist, dass wir Freunde bleiben. Open Subtitles الأهم ان نبقى أصدقاء
    Ich will, dass wir immer zusammen sind Open Subtitles ارغب في ان نبقى معا للابد
    Hier zu bleiben wäre zu gefährlich. Open Subtitles بعد قيامهم بتقييم التهديد من الخطر ان نبقى هنا
    Ein Mythos zu bleiben, ist bequemer für uns. Open Subtitles انه اكثر راحة لنا ان نبقى اسطورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus