"اهتممت" - Traduction Arabe en Allemand

    • dich um
        
    • mich um
        
    • bedeutet
        
    • mir wichtig
        
    • ich mich
        
    Lynn‚ kümmerst du dich um Mrs. Towner? Open Subtitles ـ لين ـ , وهلا اهتممت بالسيدة ـ تاونر ـ؟
    Ich habe mich um den Priester gekümmert und du Arsch hast dich um unseren Daddy gekümmert. Open Subtitles واهتممت بالكاهن وأنت اهتممت بوالدنا
    Ich habe mich um alles gekümmert. Open Subtitles أعتقد أنك سترى انني اهتممت بكافّة التفاصيل
    Ich schätze, ich wäre ein undankbarer Idiot, wenn ich mich um deine Jungfräulichkeit sorge, während irgendwo ein Krieg ist und Leute sterben? Open Subtitles أظنني سأكون جاحدًا حقيرا لو اهتممت بأمر عذرييتكِ بينما هناك حرب قائمة في مكان ما والناس يموتون؟
    "Die einzige Frau, die mir je was bedeutet hat finden und mir ein Leben mit ihr aufbauen." Open Subtitles سأجد وابني حياة مع المرآة التي الوحيدة التي اهتممت بها
    Es bedeutet, dass ich jemanden verliere, den ich ins Herz geschlossen habe, seit seine ersten Schreie durch dieses Haus gehallt sind. Open Subtitles الذي اهتممت به منذ يوم سمعت أولى صرخاته بهذا المنزل
    Du nimmst mir alles, was mir wichtig ist, wofür ich arbeite. Open Subtitles لقد تبعدي عني كل شئ كل شئ عملت لأجله كسبته . اهتممت به
    Und jetzt sind alle Personen, die mir wichtig sind, tot. Open Subtitles والأن جميع الناس الذين اهتممت بأمرهم ميتون
    In der High-School scherte ich mich zu sehr um Meinungen Anderer. TED اهتممت كثيرا في مرحلة الثانوية بنظرة الناس اتجاهي.
    Ich weiß, dass du dich nicht um dich selbst kümmerst, aber du hast dich um Sara gekümmert. Open Subtitles أعلم أنّك لا تهتمّ بنفسك ولكنك اهتممت بـ(سارة)
    Ich weiß, dass du dich nicht um dich selbst kümmerst, aber du hast dich um Sara gekümmert. Open Subtitles أعلم أنّك لا تهتمّ بنفسك ولكنك اهتممت بـ(سارة)
    Wenn du dich um mich scheren würdest, hättest du mir vor langer Zeit gesagt, was Trevor getan hat. Ich habe versucht dich zu beschützen. Open Subtitles إذا اهتممت لأمري ، لكنت أخبرتني ما كان يخطط له (ترافور) منذ وقت طويل
    Ich habe mich um dich gekümmert. Ist das dein Dank dafür? Open Subtitles لقد اهتممت بكِ أبهذه الطريقة تشكريني؟
    Ich hab mich um alles gekümmert, okay? Open Subtitles ؟ اهدأ , لقد اهتممت بكل شيء حسناً؟
    Sagt Gio, ich hab mich um den Mann gekümmert, der den Laster gesprengt hat. Open Subtitles أنت اتصلي بـ " جيو " أخبريه أنني اهتممت بأمر الرجل الذي نسف الشاحنة
    Ich habe den einzigen Klienten verloren, der mir je etwas bedeutet hat. Open Subtitles لقد فقدت العميل الوحيد الذي اهتممت له حقاً على الاطلاق
    Die einzige Frau, die mir je was bedeutet hat, ist in diesem Monster gefangen. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي اهتممت بها محبوسة داخل هذه الوحش
    Er weiß, dass mir keine davon wirklich was bedeutet hat, außer dir. Open Subtitles ويعرف أن من بين جميع النساء الآخريات الوحيدة التي اهتممت لأمرها فعلاً... كانت أنت...
    Seine Wünsche waren mir wichtig. Ich verurteilte ihn nie! Open Subtitles اهتممت بما أراد وأنا لم أحاكمه
    Ich könnte Lysa dieses Lied vorsingen, wenn es mir wichtig wäre. Open Subtitles أجل يمكنني إقناع (ليزا) بذلك، لو اهتممت!
    Wenn ich mich besser um die Familie gekümmert hätte, hättest du das nicht tun müssen. Open Subtitles .. لو كنت اهتممت أكثر بهذه العائلة لما لجئتِ إلى هذا الحلّ
    - Darum habe ich mich auch gekümmert. Wir sind seit sieben Jahren verheiratet. Open Subtitles لقد اهتممت بهذا أيضا ، لقد كنا متزوجين لآخر سبع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus