"اواخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • späten
        
    Ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    Und sie kamen hier in den späten 1960ern an. TED وقد وصلوا الى هنا في اواخر الستينات من القرن الماضي
    Dieses Foto stammt von einer anderen Mission im Balkan in den späten 90ern. TED الصورة في الواقع من احدى المهمات في البلقان في اواخر 1990
    Ich möchte zu ihnen gehen, dort in der späten Maisonne und es ihnen sagen. Open Subtitles اريد ان اظهر لهم فى اواخر مايو واقولها لهم.
    Und ich habe vor bis in meine späten 20er verbockt zu sein, vieleicht sogar meinen frühen 30ern. Open Subtitles واخطط لكي اعبث حتى اواخر العشرينات ربما حتى الى اوائل الثلاثينات
    Das älteste Opfer von ihm war in den späten 80ern. Open Subtitles أكبر ضحاياه سناً كان في اواخر الثمانينات في بريطانيا
    Sie besitzen dieses Anwesen, auf dem seine Mutter lebt, seit dem späten 18. Jahrhundert. Open Subtitles انهم يمكلون المكان التي تقطن به امه منذ اواخر 1800
    Dieses Schwert mit Glasgriff, weltweit das einzige, gehörte General Menotti im späten 18. Jahrhundert... Open Subtitles -هذا السيف المعالج بالزجاج -الوحيد من نوعة فى هذا العالم -كان ملك الجنرال مينوتي في اواخر القرن
    Sie starb im späten 1500. Open Subtitles ماتت في اواخر القرن الخامس عشر
    Nicht für Frank. Er dachte, dass die Sowjets seit den späten 60ern welche in den USA haben. Open Subtitles ليس مع (فرانك) الذي اعتقد ان السوفيات لديه هذه الخلايا منذ اواخر الستينات
    Chen wurde als autodidaktischer Rechtsaktivist bekannt, nachdem er die brutale Umsetzung der Familienplanungspolitik durch die Regierung kritisiert hatte. Seine Vorgehensweise war beispielhaft für eine größere Welle juristischen Widerstands in China, die in den späten 1990ern begann. News-Commentary لقد اصبح تشين مشهورا كناشط قانوني متعلم ذاتيا وذلك بعد ان تحدى التطبيق القاسي لسياسات التنظيم الاسري الحكومية . ان مقاربته عكست توجه اكبر لمقاومة مبنية على اساس المطالبة بالحقوق في الصين وهو توجه بدأ في اواخر التسعينات. لقد كان تشين جزءا من مجموعة من المحامين والنشطاء وبعضهم معروف والكثير منهم غير معروف ارادوا ان تتصرف الحكومة طبقا لاحكامها وقواعدها الخاصة.
    Arbeitgeber und Angestellte könnten solche flexiblen Modelle gemeinsam aushandeln, aber dies sollte mithilfe staatlicher finanzieller Unterstützung und Anreize geschehen – beispielsweise durch flexible Sozialversicherung und Einkommensteuer. Bis zum Alter von 45 Jahren könnten drei bis vier Wochen bezahlten Urlaubs gewährt werden, was bis zu den späten 60ern dann auf sieben bis acht Wochen angehoben wird. News-Commentary يجب على اصحاب العمل والعمال ان يتفاوضوا على مثل هذه المرونة ولكن يجب عليهم عمل ذلك مع حوافز ودعم مالي من الحكومة –على سبيل المثال ضمان اجتماعي وضرائب على الدخل قابلة للتغيير. ان العطل المدفوعة يمكن ان تكون من 3 الى اربعة اسابيع حتى سن 45 وتزيد بشكل متدرج الى 7-8 اسابيع في اواخر الستينات. ان اجازات الامومة والابوه المنخفضة كما هو الحال في الولايات المتحدة الامريكية يجب زيادتها.
    Bis zum späten 18. Jahrhundert hat sich die menschliche Lebenserwartung kaum verändert. Die Größe des Gewinns seit 1900 kann dagegen kaum überbetont werden: Zum damaligen Zeitpunkt betrug die weltweite Lebenserwartung 32 Jahre, und heute liegt sie bei 69 Jahren (und 2050 wahrscheinlich bei 76 Jahren). News-Commentary ان مؤشرات الصحة عالميا قد اظهرت بعضا من التحسينات الكبيرة فمتوسط العمر المتوقع للبشر تغير بالكاد قبل اواخر القرن الثامن عشر ولكن ليس من المبالغة في شيء الاشارة الى الحجم الكبير للمكاسب التي تحققت منذ سنة 1900 ففي تلك السنة كان متوسط العمر المتوقع عالميا هو 32 سنة مقارنة بعمر 69 سنة الان ( والتوقع بان يصل متوسط العمر المتوقع الى 76 سنة بحلول سنة 2050 ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus