"ايذاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzen
        
    • wehtun
        
    • schaden
        
    • wehzutun
        
    • etwas anzutun
        
    Wir werden dir helfen, nur hör auf, dich selbst zu verletzen. Open Subtitles سنحاول أن تساعد، ولكن فقط يرجى التوقف عن ايذاء نفسك.
    Ich hoffe, Sie beabsichtigen nicht, - dieses Tier zu verletzen, Mr. Angier. Open Subtitles جدير بك الا تكون تنوي ايذاء الحمامة يا سيد انجير
    Sie werden sich nie wieder Sorgen machen müssen, jemanden zu verletzen, den Sie lieben. Open Subtitles لست في حاجة للقلق ابدا عن ايذاء اي شخص تحبه بعد الان
    - Sie verstehen dich nicht. - ich wollte nie jemandem wehtun. Open Subtitles أنهم لا يفهمونك ريس أنا لم أقصد أبدا ايذاء أي أحد
    Und wenn Sie dem Jungen noch einmal wehtun, lasse ich Sie wegen Kindesmisshandlung verhaften. Open Subtitles وإذا جرحته مرة أخرى لسوف يلقى القبض عليك بتهمة ايذاء الطفل
    Er soll vernichtet werden, damit er der Menschheit nicht schaden kann. Und ich? Open Subtitles انه الوحش الذي دمرته أنت ومنعته من ايذاء البشريه
    Die wollen einfach ihren Frust rauslassen, ohne dabei jemandem wehzutun. Open Subtitles كل ما لديك لفعله الدخول هناك هم فقط يريدون أن تكونِ قادرة على إخراج شعورهم بالإحباط. ولا تقلقي حول ايذاء أحدهم.
    Nur gut, dass Doc Bromfenbrenner da war, denn er konnte Sidney davon abhalten, sich etwas anzutun. Open Subtitles ومن الجيد ان الدكتور كان هناك لانه كان يستطيع منع "سيدني" من ايذاء نفس
    Der Assistenz-Student wollte ein erfolgreiches Video machen, und nicht jemanden verletzen. Open Subtitles الطالب المساعد كان يحاول ان يحصل على فيديو شهير و ليس ايذاء احد
    Wenn du diese Beweise vernichtest, wird er gnadenlos alle verletzen, die sich ihm in den Weg stellen, inklusive dich. Open Subtitles اذا قمت بتدمير هذا الدليل لن يكون هناك ما يجعلة يتوقف عن ايذاء الاخرين .بما فيهم انتِ
    Er ist total krank und würde uns - auch verletzen. Open Subtitles فهو مختل بحق و ليس لديه اية مشكلة في ايذاء احدنا
    Meine Schwester und ich, sie hat uns gezwungen, Menschen zu verletzen, zu töten, und als wir versucht haben zu entkommen, hat sie uns erwischt und mich gefoltert und dann hat sie mich gezwungen, das Herz der armen Gretel zu essen. Open Subtitles أختي و أنا لقد أجبرتنا على ايذاء الناس و قتل بعضهم و عندما حاولنا الهرب
    Sie werden ihn nicht abhalten, euch zu verletzen, aber euch davon abhalten, es zu spüren. Open Subtitles انهم لن تبقيه من ايذاء لك، لكنها سوف تبقى لكم من الشعور به.
    Ich wollte Ian niemals verletzen. Open Subtitles أنا لم يقصد ايذاء إيان. حاولت تحطيم الروبوت له،
    Aber ich will Lisas Gefühle nicht verletzen. Open Subtitles فكره جيده ولكنى لا اريد ايذاء شعور ليزا
    Ich wollte niemandem wehtun. Open Subtitles لااعرف ماذاحدث لم اكن اقصد ايذاء اي احد
    Sie wissen, dass Sie jemandem damit wehtun könnten. Open Subtitles تعلمين , بإمكانك ايذاء احد بهذا
    Wir dürfen niemandem wehtun, aber wir dürfen Open Subtitles الان لا يمكننا ايذاء الناس لكن يمكننا
    Wie kommt es, dass Sie sie nicht erwähnt haben, als wir gefragt haben, ob es jemanden gibt, der Mitch schaden wollen würde? Open Subtitles لماذا لم تذكروها من قبا عندما سالتكما اذا كان هناك اي احد يريد ايذاء ميتش؟
    Aber sie ist nun hinter elektrischen Toren und sie kann niemanden mehr schaden. Open Subtitles و لكنها خلف بوابات مكهربة الان و لا تستطيع ايذاء اي احد مرة اخري
    Meg, du verdienst jede Reaktion, aber dir selbst wehzutun, das ist nicht okay. Open Subtitles ميغ)، أنت تستحقي أي ردة فعل) لكن ايذاء نفسك، ليس شيء جيد
    Wir müssen nur versuchen, nicht mehr Unschuldigen wehzutun. Open Subtitles نجد طريقة فقط دون ايذاء ناس ابرياء
    Und sollte jemand, irgendjemand versuchen, meinen neuen Freundinnen etwas anzutun, würde ich ihn gnadenlos fertig machen. Open Subtitles واذا اي احد اي احد سيحاول ايذاء احد اصدقائي الجدد أصدقائِي الجدّدِ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus