Diese Vorstellung wurde über Jahre verspottet, aber Einstein war seiner Zeit einfach nur 20 Jahre voraus. | TED | وقد سخر من الفكرة عدة سنوات مقبلة، ولكن اينشتاين كان ببساطة عشرين عاما قبل وقته. |
Das ist Ihr Hund, Doc. Im Jahr 1985 nennen Sie Ihren Hund Einstein. | Open Subtitles | إنه كلبك يا دوك اينشتاين هو ما تدعو به كلبك عام 1985. |
Jeder sagt Jesus und Einstein. Das ist die Standardantwort. | Open Subtitles | وعندما يقول لك السيد المسيح و اينشتاين هذه أجوبة معدة سلفاً |
Aber in Einsteins Theorie der Schwerkraft, seiner allgemeinen Relativitätstheorie, kann Schwerkraft auch Dinge auseinanderdrücken. | TED | ولكن نظرية اينشتاين عن الجاذبية نظريته العامة عن النسبية الجاذبية يمكنها كذلك دفع الاشياء عن بعضها |
Laut Einsteins Theorie ist der Raum gekrümmt. | Open Subtitles | هل تتذكر نظرية اينشتاين ان الفضاء غير مستقيم |
Nun, ich bin so was wie der Einstein der sozialen Vernetzung. | Open Subtitles | حسنا انا اشبه اينشتاين بالنسبة للعمب الاجتماعي |
Einstein sagte: "Die Welt kann sich nicht ändern... wenn wir nicht unsere Denkweise ändern." | Open Subtitles | اينشتاين قال ان العالم لن يتغير إلا إن غيرنا تفكيرنا |
Ja, Einstein selbst sagte, sie seien Gottes Art anonym zu bleiben. | Open Subtitles | اينشتاين نفسه قال انهم في سبيل الله تبقى مجهولة |
Einstein hat einmal gesagt: "Die Logik bringt dich von A nach B. | TED | قال "اينشتاين" ذات مرة، "سوف يأخذك المنطق من (أ) إلى (ب). |
Einstein hingegen nutzte ein geniales Argument und zeigte, dass das Verhalten von kleinen Teilchen, die sich zufällig in einer Flüssigkeit bewegen (Braun'sche Bewegung), dennoch genau vorausgesagt werden konnte, wenn es Millionen unsichtbarer Atome gibt, die miteinander kollidieren. | TED | ولكن اينشتاين استخدم حجة عبقرية، بتبين أن سلوك جزيئات صغيرة تتحرك عشوائيا في جميع أنحاء سائل ما، تعرف باسم الحركة البراونية، يمكن التنبؤ بها بدقة من قبل تصادم ملايين الذرات غير المرئية. |
Einstein erkannte, dass das Problem lösbar ist, vorausgesetzt, die Lichtgeschwindigkeit bleibt konstant, unabhängig vom Bezugssystem, während sowohl Zeit als auch Raum relativ zum Betrachter bleiben. | TED | اينشتاين أدرك أن التناقض يمكن حله إذا كانت سرعة الضوء هي التي تبقى ثابتة، بغض النظر عن الإطار المرجعي، في حين أن كلا الزمان والمكان كان نسبة إلى المراقب. |
I lege mich ungern mit Einstein an, aber wenn wir das, was sowohl in unserem Leben als auch in unserer Arbeit am wertvollsten ist, nicht zählen oder wertschätzen können, werden wir dann nicht ewig festsitzen und unser Leben an weltlichen Dingen messen? | TED | اكره ان اجادل اينشتاين ولكن ان كان اكثر شيء قيمة في حياتنا و اعمالنا في الواقع لايمكن تقديره او تقييمه الا نكون بذلك نمضي حياتنا منهمكون في قياس امور عرضية ؟ |
Typisches Beispiel, Einstein. | TED | مثال حالة اينشتاين |
(Lachen) (Applaus) OK, Einstein. Welche ist deine Lieblingsband? | TED | (ضحك) (تصفيق) موافق، لذلك ، اينشتاين ، ما هي مجموعة الغناء المفضلة لديك؟ |
Er selbst war der Einstein, nicht nur der US-Verfassung, sondern auch der konstitutionellen Idee im weiteren Sinne, und, das muss man ihm lassen, das wusste er. | TED | كان بمثاية (اينشتاين) ليس فقط لوضعه الدستور الأمريكي، لكن للفكر الدستوري على المستوى العالمي. ولنعطيه حقه، علم بذلك. |
Albert Einstein - ich unterhielt mich gerade mit jemanden, als ich in Princeton eine Rede hielt, und da traf ich Herrn Einstein. | TED | ألبرت أينشتاين كنت أتحدث لشخص ما -- عندما كنت في جامعة برينستون ، عندما التقيت بالسيد اينشتاين عندما التقيت بالسيد اينشتاين |
Das ist ein Zitat von Albert Einstein, der einmal sagte: „Der Intellekt hat wenig zu tun auf dem Weg zur Entdeckung. | TED | وهذا اقتباس لألبرت اينشتاين حيث يقول: "إن الفطنة (الذكاء) ذات تأثير صغير في الطريق للاكتشاف. |
Einsteins einheitliche Feldtheorie oder ein Affe auf einem Laufband. | Open Subtitles | نظرية اينشتاين ام ذهاب القرود الى الفضاء |
Das mag bipolar erscheinen, doch bedarf es keines Einsteins, um das zu sehen. | Open Subtitles | ..vvhich قد تظهر ثنائية القطبية، لكنها لا يأخذ اينشتاين للمشاركة في إعادة |
Und wir hoffen in der Lage zu sein, einige von Einsteins Theorien zur allgemeinen Relativität zu überprüfen, einige Vorstellungen in der Kosmologie dazu, wie Galaxien entstehen. | TED | و نأمل أن نكون قادرين على اختبار بعض من نظرية اينشتاين حول النسبية العامة بعض الأفكار في علم الكون حول كيفية تشكل المجرات |