Sie meinen sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? | Open Subtitles | تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟ |
Warte nächstes Mal, bis ich sage, du sollst jemanden festnehmen. | Open Subtitles | في المرة القادمة عليك ان تأخذ موافقتي عند تتبع اي شخص |
Töten Sie jeden, der sich nähert. Selbst wenn ich es bin. | Open Subtitles | اقتلوا اي شخص يقترب من هنا حتي لو كان انا |
Dieser Mann ist unfähig eine Verbindung einzugehen mit jemandem, der nicht etwas für ihn tun kann. | Open Subtitles | ذلك الرجل لايمكنه ان يشكل اي علاقه مع اي شخص لايفعل له شيء في المقابل |
jeder, der in der Nähe von Acetylen arbeitet, weiß besonders vorsichtig zu sein. | Open Subtitles | اي شخص لابد ان يكون حول هذا يجب أن يكون أكثر حذرا |
Mein Publikum sind alle, die zuhören, selbst wenn ihnen klassische Musik nicht vertraut ist. | TED | جمهوري هو اي شخص هنا ليسمع، حتى الاشخاص الغير معتاديين على الموسيقى الكلاسيكية. |
Natürlich redet er nicht mit mir darüber, aber mit jedem anderen, der zuhört. | Open Subtitles | ليس معي بالطبع ولكن مع اي شخص اخر يسمع . انه يقول |
Hat Irgendjemand hier schon mal etwas von einer Deputy Lupo gehört? | Open Subtitles | هل سمع اي شخص هنا بـ لوبو المساعدة لوبو ؟ |
Fragt sich eigentlich niemand, wie er in die Kammer gekommen ist? | Open Subtitles | هل يمتلك اي شخص الفضول كيف جاء الى هنا ؟ |
Die Empörung des Volkes gegen diese kommunistische Bedrohung kann von niemandem gestoppt oder organisiert werden. | Open Subtitles | هذا غضب "الاهالي" ضد التهديد الشيوعي لا يمكن وقفه او تنظيمه من اي شخص |
Ist es nicht hart, niemanden zu haben, mit dem man reden kann? | Open Subtitles | اليس ذلك قاسي لعدم وجود اي شخص يمكنك التحدث معه ؟ |
Ein Arzt aus Brasilien sagte, er habe noch niemanden gesehen, der einen Riss der Halsschlagader überlebt habe. | TED | طبيب من البرازيل قال انه لم يرى اي شخص قد عاش بعد تمزق في الشريان السباتي |
Ich glaube nicht, dass er mit irgend jemanden reden möchte er steht wie erstarrt, schon die ganze Zeit. | Open Subtitles | لا أظن إنه يريد ان يتحدث مع اي شخص انه واقف هناك مثل الميت طوال النهار |
Aber jemanden in Gemeindeaffären zu verwickeln ist wie Zähne ziehen. | Open Subtitles | لكن حاولوا اي شخص يضمن في مشاركة الشئون الاجتماعيه وحلها كحل خلع الضرس |
Vielleicht war ich zu gestresst, zu beschäftigt, zu versuchen, alles für jeden zu sein. | Open Subtitles | ربما كنت مشدودا للغايه مشغول للغايه في كيفية كوني كل مايحتاجه اي شخص |
Ich versuchte jeden, den ich konnte, auszufragen gegen wen, gegen welche Läufer, also gegen wen trete ich hier an? | TED | وحاولت كثيرا ان استسقي المعلومات من اي شخص اقابله عمن ساجري بمحاذاته .. وماذا يرتدي .. وماهو رقمه الخاص ؟ وهكذا |
Warum haben wir das Bedürfnis, aus Rache mit jemandem zu schlafen? | Open Subtitles | لماذا نشعر دائما اننا بحاجه لمضاجعه اي شخص من اجل الانتقام |
Ich hatte bei dem Spiel doppelt so viel Geld gesetzt, wie jeder andere am Tisch. | Open Subtitles | لقد كنت املك ضعف المبلغ في تلك اللعبة مثل اي شخص في تلك اللعبة |
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen. | TED | وكما تعلمون جميعاً او اي شخص اصيب بالسرطان .. انه يتوجب عليه القيام دوماً بفحوصات دورية |
jedem, der seine Hausaufgaben nicht ordnungsgemäß abgibt, wird ein Punkt von der Endnote abgezogen. | Open Subtitles | اي شخص يفشل في تقديم أي وظيفة سيتم خصم درجة واحدة من علامته النهائية |
Wenn jemand zugleich wetteifernder und mitfühlender ist als Irgendjemand sonst im Rennen, dann ist das kein Zufall. | TED | ان تجد شخصاً تنافسياً جداً .. وفي نفس الوقت عاطفيٌ جداً اكثر من اي شخص في السباق .. هذه ليست صدفة |
Und wenn dieser Scheiß passiert, kümmert mich nichts und niemand mehr, Mann. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك الهراء لا اهتم بأي شيء او اي شخص |
Und Netscape wurde "Open Source", um irgendwie gegen Microsoft zu kämpfen, die den Internet Explorer hatten und verteilten, aber niemandem erlaubte, den Quellcode zu haben, und keine Mitarbeit zuließen. | Open Subtitles | واصبحت نيتسكيب مفتوحة المصدر كوسيلة لمحاربة مايكروسوفت وهو التخلي عن متصفح الانترنت لميكروسوفت ولكن دون ان تدع اي شخص يمتلك النص المصدري او جعل الشركات تتعاون معها |
Es gab keinen besonderenTag, an dem mir irgend jemand gesagt hätte, ich würde nie wieder sprechen können; es war einfach irgendwann klar. | TED | ولم يحدث في اي يوم ان اخبرني اي شخص انني سوف افقد قدرتي على التحدث فقد كان ذلك جلياً تماماً |
Wenn man also das System so nimmt, wie ich es gelehrt wurde, und alle fehlerbehafteten Gesundheitsexperten aussortiert, dann ist am Ende keiner mehr übrig. | TED | لذلك لو اخذت النظام, بالطريقة التي دُرّستُ بها, و تخلصت من كل من يقوم باخطاء طبية, حينها لن يبقى اي شخص. |
Hör zu, wenn du irgendjemandem sagst, dass ich das gesagt habe, reiße ich dir die Zunge raus. | Open Subtitles | اسمع اذا اخبرت اي شخص انني قلت ذلك سانتزع شفتيك كليا |
Aber ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so in Bezug auf irgendjemanden gefühlt. | Open Subtitles | ولكنني لم اشعر بهذا الشعور قب ذلك تجاه اي شخص في حياتي كلها .. |