Wir schworen, es geheim zu halten und nicht voreinander Geheimnisse zu haben. | Open Subtitles | اتفاقنا كان ابقاء الامر سرا و ليس الاحتفاظ بأسرار عن بعضنا |
Es bedarf keines Messers, um mich davon abzuhalten, mir anvertraute Geheimnisse weiterzuerzählen. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى سكين لتجبرني عن الإفصاح بأسرار قيلت في الخفاء |
Aber Abbie und Sie waren nicht die Einzigen, die Geheimnisse hatten. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار |
Wir kennen doch gar keine Geheimnisse. | Open Subtitles | هل أفشينا بأسرار عسكرية ؟ نحن لا نعلم أي شيء منها |
Lex, was hat Kaugummi mit den Geheimnissen des Universums zu tun? | Open Subtitles | ليكس, ما هي علاقة مضغ العلكة بأسرار الكون؟ |
Was wäre, wenn er ein wichtiger kommunistischer Spion wäre, der jede Menge Geheimnisse ausplaudern könnte? | Open Subtitles | ليس مجرد هاوٍ، لكن عضو شيوعي مهم شخص مليء بأسرار بحاجة لنزعها |
Wo gute Freundinnen sich schlimme Geheimnisse anvertrauen konnten. | Open Subtitles | .. شارع فيه الأصدقاء الصالحين .. يشاركون أصدقائهم بأسرار شنيعة |
Vielleicht um sicherzustellen, dass ich nicht zu sehr betrunken werde und... Geheimnisse über uns beide ausplaudere, die besser nicht ausgeplaudert werden. | Open Subtitles | ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك |
Du meinst die Geheimnisse der Stufe 1, die dich wunderbar kooperieren ließen? | Open Subtitles | أتعنين إفشائي لكِ بأسرار غاية التفاهة والتي جعلتكِ تتعاونين معنا بشكل لا يُصدق؟ |
Du sagtest, dass mich das Wissen der Geheimnisse meines Onkels umbringen könnte. | Open Subtitles | ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟ |
Sie haben zwei Bundesagenten gezwungen nationale Geheimnisse Preis zu geben, unter Androhung | Open Subtitles | أجبرت عميلين فيدراليين على البوح بأسرار الدولة |
Die Regierung hat Geheimnisse, Dinge, die wir nicht wissen, bis Städte vom Himmel fallen. | Open Subtitles | الحكومة تحتفظ بأسرار أسرار لا نعلمها إلا عندما تسقط المدن |
Ich befehle dir, unreiner Geist, du und deine Kreaturen, die diesen Diener Gottes angreifen, durch die Geheimnisse der Fleischwerdung, des Leidens, der Wiederauferstehung und der Himmelfahrt unseres Herrn Jesus, durch das Kommen unseres Herrn um ein Urteil, | Open Subtitles | أأمرك أيتها الروح النجسة مع كل معبودينك بهجومكم على عبد الرب هذا بأسرار تجسد المسيح والحب للمسيح |
Wer so viele Geheimnisse mit sich rumschleppt, muss irgendwann mal durchdrehen. | Open Subtitles | حين تحتفظ بأسرار كثيرة، تبدأ بالضغط على دماغك يا (كلارك) |
Sie bringen Geheimnisse aus dem Jenseits. | Open Subtitles | فهم يأتون لنا بأسرار من العالم الآخر. |
Ich werde keine königlichen Geheimnisse verraten. | Open Subtitles | . لن أبوح بأسرار الدولة |
Wenn Sie die Sorgerechtssache gut ausgehen lassen, werde ich Ihnen Darwyns Geheimnisse erzählen. | Open Subtitles | إن جعلتَ مسألة الوصاية هذه تزول للأبد، سأخبرك بأسرار (دارون) |
Ich will nicht, dass wir Geheimnisse voreinander haben. | Open Subtitles | لا أريد أن نبدأ بأسرار |
Ich versprach dir die Geheimnisse des Universums. Nichts weiter. | Open Subtitles | وعدتك أني سأخبرك بأسرار الكون |
Euch Fünf, in ihrem Schlafzimmer, lachend,... mit euren Geheimnissen. | Open Subtitles | عندما كنتن تجتمعن أنتن الخمسة في غرفة نومها و تضحكن سوياً تحتفظن بأسرار بعضكن |
Mit seinen Geheimnissen verborgen. | Open Subtitles | بأسرار دفينة. |