Wir riefen Ärzte und Krankenhäuser an und fragten sie, was einfache Eingriffe kosten. | TED | اتصلنا بأطباء ومستشفيات وسألناهم عن المبلغ الذي يقبلوا تلقيه مقابل إجراء عمليات بسيطة. |
Du würdest Ärzte, Anwälte kennenlernen. Solange sie nur geschieden sind. | Open Subtitles | ستلتقين بأطباء ومحامين لاعيب ان كانوا مطلقين |
Solche Frauen hängen sich in der Regel an Ärzte und nicht an Apotheker. | Open Subtitles | تذكر، يميلن للنهاية للزواج بأطباء لا صيدليين |
Solche Frauen bleiben an Ärzten und nicht an Apothekern hängen. | Open Subtitles | تذكر، يميلن للنهاية للزواج بأطباء لا صيدليين |
Und bevor Sie anfangen ihn auszugraben, er starb in einem Krankenhaus umgeben von Ärzten vor fast fünf Jahren. | Open Subtitles | وقبل أن تذهبوا لتحفروا قبره لقد مات في مستشفى وهو محاط بأطباء تقريبا قبل 5 سنوات |
Er steckt in einer Eindämmungsröhre aus Plastik, umgeben von Ärzten, die ahnungslos sind. | Open Subtitles | -إنّه عالق في ... أنبوب احتواء بلاستيكي، محاط بأطباء لا يعرفون شيئًا. |
Du sagst, Sportärzte sind keine richtigen Ärzte? | Open Subtitles | أتقول أن الأطباء الرياضيين ليسوا بأطباء حقيقيين؟ |
Also, wenn ihr mögt, bittet den Herrn um fähige Ärzte. | Open Subtitles | لذا إن كنتم تريدونني، فإدعوا الرب بأن يرزقني بأطباء أكفاء. |
In Wien, ich vertraue Amerikanischen Ärzten nicht. | Open Subtitles | في (فيينا)، لا أثق (بأطباء (أمريكا |
Mit weißen Ärzten, Mr. Woodrow? | Open Subtitles | بأطباء بيض يا سيد (وودرو)؟ |