"بأعتبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anbetracht
        
    • bedenke
        
    • bedenkt
        
    In Anbetracht dessen, dass ich die ganze letzte Nacht damit verbracht habe, zuzuhören, wie Lori mit ihrer Gitarre kämpft und verliert-- Open Subtitles بأعتبار أنني قضيت الليلة مستمعا لمعركة لوري مع الجيتار وخسرت
    Und wie genau planst du das zu tun, in Anbetracht, dass dieser komplette Sitz umstellt ist? Open Subtitles وكيف تخطط لذلك بالضبط، بأعتبار أن كل المكان محاصر؟
    In Anbetracht dieser Tatsache verurteilt dich das Gericht zu einem Jahr, mindestens aber sechs Monaten, im Wilkinson-Heim. Open Subtitles بأعتبار ذلك، المحكمة بموجب ذلك تحكم بحجزك لا أكثر من سنة واحدة , لا أقل من 6أشهر إلى بيت "ويلكنسن" للأولاد
    - Nicht schlecht wenn ich bedenke, dass ich noch nie so viel Angst hatte. Open Subtitles جيد أعنى بأعتبار أننى لم أخف طوال حياتى
    wenn ich es recht bedenke. Open Subtitles بأعتبار كل الاشياء
    Mag sein, dass es keine Rolle spielt, wenn man bedenkt, wie viele starben. Open Subtitles مهما يكن.لايهم بأعتبار الذين ماتوا بالفعل.
    Ich versuche die Stadt von der Fährte der Vampire abzubringen, was nicht sehr einfach ist, wenn man bedenkt, dass eine ganze Gruft von ihnen hier rum läuft. Open Subtitles الذى ليس سهل جداً بأعتبار أن هناك مقبرة كاملة منهم فى الجوار ماذا نحن سوف نفعل حيال ذلك ؟
    Sie verlangen viel, wenn man bedenkt, was für ein Mann Frank Miller ist. Open Subtitles أنت تطلب منا الكثير "بأعتبار من يكون "فرانـك ميلـر
    Wenn man bedenkt, dass ich noch nie solchen Schiss hatte, dann... Open Subtitles أعنى بأعتبار أننى لم أخف طوال حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus