Glaubt mir, auf jeden Jungen, den ich rausgeworfen habe, kamen fünf, von denen ich wusste, aber nichts sagte. | Open Subtitles | ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا |
Dass ich Verwandte habe, in Haven, von denen ich nichtmal was wusste? | Open Subtitles | بأنّه لديّ أقرباء في "هايفن" لم أكن أعرف بأمرهم حتى؟ |
Die Besitzer hatten Waffen, von denen andere nichts wussten. | Open Subtitles | كان لدى المالكين سلاح أو أكثر خلف الطاولة ولم يكن يعلم بأمرهم الناس... |
von denen du weißt. | Open Subtitles | هؤلاء من تعرف بأمرهم! |
Deswegen wollte ich ja aufgeben, damit niemand, der uns wichtig ist, mehr in die Schusslinie gerät, wir eingeschlossen. | Open Subtitles | لهذا السبب أردت الاستسلام لأتأكد من أن كل من نهتم بأمرهم لا يكون عرضة للأذى مجدداً بما في ذلك أنفسنا , ولكن |
Und jetzt sind alle Personen, die mir wichtig sind, tot. | Open Subtitles | والأن جميع الناس الذين اهتممت بأمرهم ميتون |
- von denen wir wissen. | Open Subtitles | -هؤلاء من نعرف بأمرهم. |
Wie soll ich denjenigen, die mir wichtig sind, helfen, wenn jeder Schritt, den ich mache, sie in größere Gefahr bringt? | Open Subtitles | كيف من المُفتَرض أن أساعد الأشخاص الذين أهتم بأمرهم بينما كل خطوة أخطوها تضعهم في خطر أكبر؟ |
Die jeden verletzt, der ihr wichtig ist. | Open Subtitles | من يُؤذى الجميع الذين تهتم بأمرهم |