"بأمكاننا ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • können
        
    • wir
        
    Ist es möglich, daß hier ein Wesen steht, das wir nicht wahrnehmen können? Open Subtitles هل من الممكن انة يوجد هنا مخلوق ونحن ليس بأمكاننا ان نلاحظ؟
    (Dix) wir können euch Weihnachten richtig versauen. Open Subtitles بأمكاننا ان نجعل عيد الميلاد اسواء من ماهو عليه بالنسبة لكم
    Kannst du mir das sagen? Dann hätten wir den Gabelstapler benutzen können. Open Subtitles اخبرني ، ثم كان بأمكاننا ان نستخدم الرافعة
    Meinen Sie nicht, wir sollten etwas mehr als 1 Million fordern? Open Subtitles ألا تعتقد انه بأمكاننا ان نطالب بأكثر من مليون دولار
    wir können hierbei zusammenarbeiten, weißt du, ihn eliminieren. Open Subtitles بأمكاننا ان نعمل سوية هنا,كما تعلمين ونقضي عليه
    wir können vermutlich die beiden Telefonkabinen durch das Fenster schmeißen. Open Subtitles بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه
    wir haben uns beide vorgestellt, dass wir die Dinge so wie vorher machen können. Open Subtitles لقد تضاهر كلانا انه بأمكاننا ان نصلح الامور لتعود الى سابق عهدها
    Aber wir können nach Herzenslust rassistisch sein, wir sind in Amerika. Open Subtitles قتلهم في مؤخرات شاحنات الشرطة لكنني متأكدة أنه بأمكاننا ان نكون عنصريات كالبقية ، هذه أميركا.
    wir sind alle Freiwillige. Was können wir wirklich tun? TED جميعنا متطوعون. ماذا بأمكاننا ان نفعل؟
    Wenn wir die unsichtbaren Ökosysteme um uns herum also beliebig verändern können, eröffnet sich uns die Möglichkeit, unsere Gesundheit in einem noch nie da gewesenem Maße zu beeinflussen. TED إذا كان بأمكاننا ان نصمم النظام البيئي الغير مرئي من حولنا، هذا يفتح لنا طريق إلى التأثير على صحتنا في طرق لا مثيل لها.
    - Dann können wir es ja zusammen tun. Open Subtitles -حسنا , ربما كان بأمكاننا ان نفعلها سويا -نفعل ماذا ؟
    können wir die Live-Bilder zeigen, Dory? WICHTIG: Open Subtitles هل نحن بأمكاننا ان نعرض لقطات حيه,دوري؟
    wir können es uns leisten, ihm ein bisschen Geld zu geben. Open Subtitles بأمكاننا ان نقدم له القليل من المال
    wir können das immer noch rumreißen. wir haben noch 10 Minuten. Open Subtitles مازال بأمكاننا ان نصلح الامر
    wir können euch auch festnehmen, Ihr wisst das? Open Subtitles بأمكاننا ان نعتقلكم ..
    wir könnten doch in die Bar gehen, 'n Schluck trinken, 'n bisschen quatschen und 'n Schlummertrunk nehmen. Open Subtitles ..بأمكاننا ان نذهب الى هناك الى ذلك البار ونجلس سويا اعتقد ان الوقت متأخر اليس كذلك
    Ich wäre Ihnen dankbar, wenn wir das intern regeln könnten. Open Subtitles و لكننى سأقدر حقاً اذا كان بأمكاننا ان نعالج هذا داخلياً
    wir geiern ein bisschen auf die Bräute. Open Subtitles بأمكاننا ان نجلس و نشاهد محل الفتيات إلى ان يغلق
    Warum warten wir nicht hier drin auf ihn? Open Subtitles لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus