"بأننا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass wir nicht
        
    Wir können es schaffen. Sagen Sie mir nicht, dass wir nicht in der Lage sind, es zu schaffen. TED يمكن أن نفعل ذلك. لا تقولوا لي بأننا لا نملك القدرة على ذلك
    Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, oder in Aleppo, Syrien, passiert. TED لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا.
    Du weißt, dass wir nicht mit ihm sprechen. Open Subtitles أنت تعرف بأننا لا نتكلم معه هذا جزء من عقابه
    Glauben Sie nicht, dass wir nicht wissen, wir glücklich wir sind, dass Sie dies für uns machen. Open Subtitles أوتعلمين, لا تظني بأننا لا نعلم بكم نحن محظوظين بتواجدك لعمل هذا لنا
    Dann ist mir bewusst geworden, dass wir nicht das hatten, was wir brauchten, damit es anhält. Open Subtitles ثم أدركت بأننا لا نملك ما نحتاجه لجعله يدوم
    - Mit Kursen wie diesen gestehen Sie praktisch ein, dass wir nicht in der Lage sind, unseren Job zu machen. Open Subtitles اذا اعتمدنا هذا النوع من مجموعة الدعم فهذا كأننا نصرح بأننا لا نستطيع ان نمنع المخدرات ولا بأن نؤدي عملنا
    Du hast gesagt, dass wir nicht genügend Leute haben, um in einem Zwei-Fronten-Krieg zu kämpfen. Open Subtitles و المزيد من الحرّاس, أنتِ قلتِ بأننا لا نملك ما يكفي من الجنود لنخوض حرباً على جبهتين
    Wir haben gerade gesagt, dass wir nicht wollen, dass jemand von diesem Ort hier erfährt. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    Und die dritte ist die Konzentrations-Illusion, und das ist die unglückliche Tatsache, dass wir nicht über einen Umstand nachdenken können, der Wohlbefinden beeinflusst, ohne seine Bedeutung zu verzerren. TED والثالث هو تركيز الوهم، وهي الحقيقة غير السارة بأننا لا نستطيع التفكير حول أي ظروف تقوم بالتأثير على الرفاه بدون التشويش على أهميته.
    In der Zwischenzeit wird jemand merken, dass wir nicht hier sein sollten. Open Subtitles شخص ما سيفهم بأننا لا يجب أن نكون هنا
    Genau, sichergehen, dass wir nicht halluzinieren. Open Subtitles سوف أشتري ذلك تأكد بأننا لا نهذي
    Und glauben Sie nicht, dass wir nicht wissen, dass die Polizei bei Ihnen ist. Klar? Open Subtitles و لا تظن بأننا لا نعلم بأن الشرطة معك لأننا نعلم ذلك!
    - Sie wissen, dass wir nicht klarkommen. Open Subtitles -يعرفون بأننا لا نتقدم يا "ديفيد "
    Du hast aber schon kapiert, dass wir nicht für "Large Markt" arbeiten. Open Subtitles أنت تعلم بأننا "لا نعمل بـ"لارج مارت
    - Du denkst nicht, dass es ein Zeichen ist, dass wir nicht... Open Subtitles تظنينها إشارة بأننا لا يجب... لا
    Und wie Louis gesagt hat, müssen wir ihr zeigen, dass wir nicht nur ihr Unternehmen, sondern wir auch sie verstehen. Open Subtitles وكما قالَ (لويس)، علينا بأن نُظهرَ لها بأننا لا نفهم شركتها فحسب بل نفهمها هي حتّى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus