Wir können es schaffen. Sagen Sie mir nicht, dass wir nicht in der Lage sind, es zu schaffen. | TED | يمكن أن نفعل ذلك. لا تقولوا لي بأننا لا نملك القدرة على ذلك |
Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, oder in Aleppo, Syrien, passiert. | TED | لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا. |
Du weißt, dass wir nicht mit ihm sprechen. | Open Subtitles | أنت تعرف بأننا لا نتكلم معه هذا جزء من عقابه |
Glauben Sie nicht, dass wir nicht wissen, wir glücklich wir sind, dass Sie dies für uns machen. | Open Subtitles | أوتعلمين, لا تظني بأننا لا نعلم بكم نحن محظوظين بتواجدك لعمل هذا لنا |
Dann ist mir bewusst geworden, dass wir nicht das hatten, was wir brauchten, damit es anhält. | Open Subtitles | ثم أدركت بأننا لا نملك ما نحتاجه لجعله يدوم |
- Mit Kursen wie diesen gestehen Sie praktisch ein, dass wir nicht in der Lage sind, unseren Job zu machen. | Open Subtitles | اذا اعتمدنا هذا النوع من مجموعة الدعم فهذا كأننا نصرح بأننا لا نستطيع ان نمنع المخدرات ولا بأن نؤدي عملنا |
Du hast gesagt, dass wir nicht genügend Leute haben, um in einem Zwei-Fronten-Krieg zu kämpfen. | Open Subtitles | و المزيد من الحرّاس, أنتِ قلتِ بأننا لا نملك ما يكفي من الجنود لنخوض حرباً على جبهتين |
Wir haben gerade gesagt, dass wir nicht wollen, dass jemand von diesem Ort hier erfährt. | Open Subtitles | أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان. |
Und die dritte ist die Konzentrations-Illusion, und das ist die unglückliche Tatsache, dass wir nicht über einen Umstand nachdenken können, der Wohlbefinden beeinflusst, ohne seine Bedeutung zu verzerren. | TED | والثالث هو تركيز الوهم، وهي الحقيقة غير السارة بأننا لا نستطيع التفكير حول أي ظروف تقوم بالتأثير على الرفاه بدون التشويش على أهميته. |
In der Zwischenzeit wird jemand merken, dass wir nicht hier sein sollten. | Open Subtitles | شخص ما سيفهم بأننا لا يجب أن نكون هنا |
Genau, sichergehen, dass wir nicht halluzinieren. | Open Subtitles | سوف أشتري ذلك تأكد بأننا لا نهذي |
Und glauben Sie nicht, dass wir nicht wissen, dass die Polizei bei Ihnen ist. Klar? | Open Subtitles | و لا تظن بأننا لا نعلم بأن الشرطة معك لأننا نعلم ذلك! |
- Sie wissen, dass wir nicht klarkommen. | Open Subtitles | -يعرفون بأننا لا نتقدم يا "ديفيد " |
Du hast aber schon kapiert, dass wir nicht für "Large Markt" arbeiten. | Open Subtitles | أنت تعلم بأننا "لا نعمل بـ"لارج مارت |
- Du denkst nicht, dass es ein Zeichen ist, dass wir nicht... | Open Subtitles | تظنينها إشارة بأننا لا يجب... لا |
Und wie Louis gesagt hat, müssen wir ihr zeigen, dass wir nicht nur ihr Unternehmen, sondern wir auch sie verstehen. | Open Subtitles | وكما قالَ (لويس)، علينا بأن نُظهرَ لها بأننا لا نفهم شركتها فحسب بل نفهمها هي حتّى. |