"بأنهم في" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    Aber ich hoffe, Sie sind jetzt dank dieser Nachtaufnahme überzeugt, dass sie wirklich sehr gut synchronisiert sind. TED لكني أتمنى أنكم قد إقتنعتم الآن، عبر هذا الشريط الليلي، بأنهم في الحقيقة متزامنون.
    Als wir sie besuchten, erfuhren wir, dass sie verreist sind. Open Subtitles عندما قمنا بالأتصال بهم, أكتشفنا بأنهم في أجازة لمدة أسبوعين
    Hier steht, dass die Freaks draußen Futter suchen. Open Subtitles يقال هنا ، بأنهم في الخارج يبحثون عن الغذاء
    Ich hab so ne Ahnung dass sie sich im Wald verstecken. Open Subtitles مرحباً أيّها الغبي كيف الحال؟ أشعر بأنهم في الغابة
    Ich hab so ne Ahnung dass sie sich im Wald verstecken. Open Subtitles أشعر بأنهم في الغابة السفلة إنهم في الغابة
    Mir wurde gesagt, dass man es bevorzuge, wenn wir uns freinähmen. Open Subtitles أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات.
    Wir wissen, dass sie überall sind. Nicht nur ein Landungstrupp, eine Besatzungsmacht. Open Subtitles اذا، نعلم بأنهم في كل مكان ليس فقط لحفل استقبال انما يشكلون قوة احتلال
    Du denkst nicht wirklich, dass sie herkommen, oder? Open Subtitles أنت لا تظن حقا بأنهم في طريقهم إلي هنا .. أليس كذلك ؟ ؟
    Warte, willst du etwa sagen, dass diese vier Typen, die alle Mitte zwanzig aussehen, seit 70 Jahren derselbe Mann sein könnten? Open Subtitles الذين يصادف بأنهم في العقد الثاني من عمرهم مُنذُ سبعون عامًا ربمّا يكونوا نفس الشخص؟
    Sie wollen, dass die weißen Typen sich fühlen, als ob sie im Slum wären. Open Subtitles تريد أن يشعر البيض بأنهم في الأحياء الفقيرة.
    Aber die Art und Weise, wie er sich weigerte, darüber zu diskutieren, führte mich zu dem Glauben, dass sie, in der Tat Regierungs-Verbindungen haben. Open Subtitles لكن بالطريقة التي رفض بها نقاشه قادني للتصديق بأنهم في الحقيقة يحظون ببعض الانتماء الحكومي
    Größere Ringe sind normalerweise in größeren Städten wie Bangkok angesiedelt und wir wissen, dass sie auf dem Weg dorthin waren. Open Subtitles الحلقات الكبيرة دائما تتركز في المدن مثل بانكوك و نحن نعلم بأنهم في طريقهم الى هناك
    Die glauben echt, dass sie in einer anderen Welt sind? Open Subtitles إذن،هم حقا يصدقون بأنهم في عالم آخر في هذه اللحظة؟
    In Studien mit spielenden Kindern hat sich gezeigt, dass Kinder, die sich sicher fühlen, die in einer Art vertrauenswürdiger Umgebung sind, diejenigen sind, die am unbeschwertesten spielen. TED وقد أظهرت دراسة لَعب الأطفال أنه مرة تلو الأخرى، كان الأطفال الذين شعروا بالأمان وشعروا بأنهم في بيئة آمنة هم الذين شعروا بالحرية الكاملة في اللعب.
    Wir wissen, dass sie hier irgendwo sind. Open Subtitles حسناً، إننا نعرف بأنهم في مكان ما هنا
    Sie schließt sogar aus, dass sie in Kalifornien sind. Open Subtitles انهم حتى لايظنون بأنهم في كاليفورنيا
    Sind Sie sicher, dass sie im Tempel sind? Open Subtitles أأنت متأكد بأنهم في المعبد؟
    Die wissen gar nicht, dass sie in Gefahr sind. Open Subtitles -إنهم صغار لا يعرفون بأنهم في خطر
    Segars sagte doch, dass sie nie etwas finden,... wenn sie bei Mossi eine Razzia machen. Open Subtitles هل تتذكر أن (سيغرز) قال بأنهم في كل مرة يداهمون (موسي) يعودون بدون أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus