"بأنه يمكننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    • könnten
        
    • können
        
    Denn Wir denken, dass Wir Veteranen den Sinn und Zweck, und die Gemeinschaft und das Selbstwertgefühl wiedergeben können. TED لأننا نعتقد بأنه يمكننا تقديم ذلك الأمل وذلك المجتمع وقيمة الفرد لقدامى المحاربين.
    Wenn Geometrie die Sprache des Universums ist, dann scheint diese Skizze zu sagen, dass Wir in all ihren Formen existieren können. TED إذا كان علم الهندسة هو اللغة التي كتب بها الكون، فيبدو أن هذا الرسم يقول بأنه يمكننا التوجد في جميع عناصره.
    Aber zumindest habe ich Hoffnung, dass Wir uns mit besseren medizinischen Bildgebungsverfahren wehren und nicht blind kämpfen. TED و لكن على الأقل أنا متفائل بأنه يمكننا أن نحارب في هذه المعركة بتقنيات أفضل للتصوير الطبي بطريقة لا نكون فيها عميانا.
    Ich dachte, Wir könnten zu deinem alten Lieblingsplatz fahren. Open Subtitles إعتقد بأنه يمكننا الذهاب إلى المكان المفضل
    Und mit Interesse und Sorge kommt die Hoffnung, dass Wir einen nachhaltigen Ort für uns selbst finden können, innerhalb der natürlichen Systeme, die uns am Leben erhalten. TED وبالعناية، هناك أمل بأنه يمكننا حجز مكان لأنفسنا بين الأنظمة الطبيعية التي تدعمنا.
    Ich glaube nicht, dass Wir uns dieser Annahme bedienen müssen, weil ich vermute, dass Leben recht häufig im Universum vorkommt. TED لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون.
    Ich sagte ihm, dass Wir einander beistehen müssten, aber das sind nur Worte für ihn. Open Subtitles وأحاول أن أخبره بأنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض لكن هذه مجرد كلمات بالنسبة له
    Wir sind erwachsen. Ich weiß, dass Wir darüber reden können. Open Subtitles نحن بالغين أعرف بأنه يمكننا أن نناقش هذا الأمر
    Wir waren gewillt, ein paar Todesfälle hinzunehmen. Open Subtitles حينها شعرنا بأنه يمكننا التضحية بعدد من الناس
    Wir werden mit dem Mädchen fertig. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة.
    Wir werden mit dem Mädchen fertig. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة.
    können Wir das vielleicht beim Dinner besprechen? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه يمكننا التحدث على العشاء؟
    Ich bin sicher, Wir haben es im Griff. Open Subtitles أياً كان، فأعتقد بأنه يمكننا معالجة أمره
    - Dann können Wir im Kreis gehen oder... Open Subtitles حسناً إذاً , بإمكاننا الجري في دوائر أو أتعتقدين حقاً بأنه يمكننا الهروب ؟
    Ich bringe harte Währung, können Wir uns also vielleicht die Formalitäten schenken? Open Subtitles لقد جئت أحمل الرؤساء الميتين , لذا أتعتقد بأنه يمكننا تخطي التعارف
    Ich hatte gehofft, dass Wir das könnten, aber jetzt bin ich mir da nicht mehr sicher. Open Subtitles كنت أتمنى أن نكون كذلك. و لكن لا أظن بأنه يمكننا أن نكون كذلك ، ليس الآن.
    Hier könnten Wir bestimmt für Wirbel sorgen. Open Subtitles أظن بأنه يمكننا أن نثير بعض المشاكل هنا.
    Wir könnten einen Beziehung ohne den ganzen Scheiß haben. Open Subtitles أعني, أشعر بأنه يمكننا أن نحظى بعلاقة بدون كل ذلك الهراء, يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus