"بأنّهُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    • er
        
    Sie lernt über die Ziele, die sie verfolgen sollte, weil sie lernt, dass sie etwas falsch gemacht hat. TED لأنّ الروبوتَ سيكونُ قد تعلّمَ مِن هذهِ التجربة بأنّهُ قد فعلَ شيئاً خاطئاً.
    Sich zu beweisen, dass er wirklich fort ist? Open Subtitles تبرهنين مراراً وتكراراً بأنّهُ رحل حقاً؟
    Das war das letzte Mal, dass ich deinen Rat annehme. Open Subtitles فإنّ الأمر مُقلقٌ قليلًا. ومن المؤكّد، بأنّهُ في نهاية المطاف سأعملُ بنصيحتكِ.
    Das bedeutet mir sehr viel, dass jemand nach ihm schaut. Open Subtitles إنّهُ يعني لي الكثير بأنّهُ هناك شخصًا يبحثُ عنه.
    Willst du sagen, dass er kein Detektiv mehr sein sollte? Open Subtitles أتقصد بأنّهُ لايجبُ أن يكون مُحقّقًا مٌجدّدًا؟
    Ich sage, dass er meiner Meinung nach selbst einen Weg heraus finden sollte. Open Subtitles ما أقصدهُ هو، أنّي أؤمن بأنّهُ يحتاج للعثور على دربه بنفسه.
    er wusste, dass letztendlich seine Arbeit sich selbst verteidigen würde. Open Subtitles علِم بأنّهُ في نهاية المطاف عملهُ سيدافع عن نفسه.
    Wir glauben, dass es jemand war, der ein Motiv hat Sie und Ihre Arbeit anzugreifen. Open Subtitles نحنُ نعتقدُ بأنّهُ شخصٌ لديه الدافع للهجومِ عليكَ وعلى عملكَ.
    er ist der einzig verbleibende, also schätze ich, dass er unser neuer Hauptverdächtiger ist. Open Subtitles وهو الوحيد الذي تبقّى فلذا أعتقدُ بأنّهُ مشتبهنا المنشود.
    Ich denke nicht, dass du dich einmischen solltest. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنّهُ وجِب عليكِ التدخّلُ.
    Tatsächlich denke ich, dass ich das erklären kann. Open Subtitles أعتقدُ بأنّهُ بمقدوري تفسيرُ ذلك.
    Und als Ihre Chefs noch immer dachten, dass es jemand aus der Firma war, gelang es Ihnen den Verdacht umzulenken, weil Sie diejenige waren, die beauftragt war, ihn zu finden. Open Subtitles وعندما اعتقد رؤسائكِ بأنّهُ كان شخصٌ داخل الشركة. فتمكّنتيمنتفاديالشكّ... لأنّكِ الشخصُ الموكّل له العثور عليه.
    Und Sie wissen bereits, dass er sich selbst nichts zuleide tat. Open Subtitles -لم أجرؤ أبدًا على أذيّته . وأنتَ تعلمُ بأنّهُ لم يؤذِ نفسه.
    Sie wollen, dass ich zugebe, dass er meinetwegen wieder bei den SBK rumhängt? Open Subtitles اتُريدين منّي الإعتراف بأنّهُ يتسكّع مع "أس بي كاي" مُجدّداً بسببي؟
    Sicherlich gab es Leute, die Nesib rieten, dass er ohne mich hätte freier handeln können. Open Subtitles أظنّ بأنَّ ثمّة أناسٌ يستشيرهم (نسيب) بأنّهُ لهُ الحريّة بدوني
    Ich habe Wayne gesagt, dass er aufhören soll, mich anzusehen. er hat gesagt, er würde mir die Augen auskratzen. Open Subtitles أخبرتُ (واين) بأنْ ينظر إليّ قال بأنّهُ سيقتلعُ عيناي.
    Lacey, du hast mich noch nie belogen, wenn du mir also sagst, dass da nichts zwischen dir und Sean vor sich geht, werde ich dir glauben. Open Subtitles يا (لايسي)، أنتِ لم تكذبي عليّ من قبل إذًا، لو أخبرتني بأنّهُ لا يوجد شئٌ بينكِ وبين (شون)، سأصدّقكِ!
    er möchte wohl unbedingt raus und seinem Vater helfen. Open Subtitles أعتقد بأنّهُ متعجل بالخروج لكي يساعد والدهُ
    Das ist eine lange Geschichte, aber der schwule Mann... hat den alten Mann dazu gebracht, zu denken, er hätte in der Lotterie gewonnen. Open Subtitles إنّها قصّةٌ طويلة، ولكن الرجل الشاذ إستطاع خداع الرجل المُسنّ وجعلهُ يظنُّ بأنّهُ قد فاز باليانصيب.
    Ja, er dachte, er verdiene etwas, das niemand sonst bekommen könnte. Open Subtitles مَلَّ منهم أيضًا. أجل، فلقد شعر بأنّهُ يستحقّ شيئًا لا يمكن لأحد غيره الحظيِّ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus