Sie lernt über die Ziele, die sie verfolgen sollte, weil sie lernt, dass sie etwas falsch gemacht hat. | TED | لأنّ الروبوتَ سيكونُ قد تعلّمَ مِن هذهِ التجربة بأنّهُ قد فعلَ شيئاً خاطئاً. |
Sich zu beweisen, dass er wirklich fort ist? | Open Subtitles | تبرهنين مراراً وتكراراً بأنّهُ رحل حقاً؟ |
Das war das letzte Mal, dass ich deinen Rat annehme. | Open Subtitles | فإنّ الأمر مُقلقٌ قليلًا. ومن المؤكّد، بأنّهُ في نهاية المطاف سأعملُ بنصيحتكِ. |
Das bedeutet mir sehr viel, dass jemand nach ihm schaut. | Open Subtitles | إنّهُ يعني لي الكثير بأنّهُ هناك شخصًا يبحثُ عنه. |
Willst du sagen, dass er kein Detektiv mehr sein sollte? | Open Subtitles | أتقصد بأنّهُ لايجبُ أن يكون مُحقّقًا مٌجدّدًا؟ |
Ich sage, dass er meiner Meinung nach selbst einen Weg heraus finden sollte. | Open Subtitles | ما أقصدهُ هو، أنّي أؤمن بأنّهُ يحتاج للعثور على دربه بنفسه. |
er wusste, dass letztendlich seine Arbeit sich selbst verteidigen würde. | Open Subtitles | علِم بأنّهُ في نهاية المطاف عملهُ سيدافع عن نفسه. |
Wir glauben, dass es jemand war, der ein Motiv hat Sie und Ihre Arbeit anzugreifen. | Open Subtitles | نحنُ نعتقدُ بأنّهُ شخصٌ لديه الدافع للهجومِ عليكَ وعلى عملكَ. |
er ist der einzig verbleibende, also schätze ich, dass er unser neuer Hauptverdächtiger ist. | Open Subtitles | وهو الوحيد الذي تبقّى فلذا أعتقدُ بأنّهُ مشتبهنا المنشود. |
Ich denke nicht, dass du dich einmischen solltest. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنّهُ وجِب عليكِ التدخّلُ. |
Tatsächlich denke ich, dass ich das erklären kann. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّهُ بمقدوري تفسيرُ ذلك. |
Und als Ihre Chefs noch immer dachten, dass es jemand aus der Firma war, gelang es Ihnen den Verdacht umzulenken, weil Sie diejenige waren, die beauftragt war, ihn zu finden. | Open Subtitles | وعندما اعتقد رؤسائكِ بأنّهُ كان شخصٌ داخل الشركة. فتمكّنتيمنتفاديالشكّ... لأنّكِ الشخصُ الموكّل له العثور عليه. |
Und Sie wissen bereits, dass er sich selbst nichts zuleide tat. | Open Subtitles | -لم أجرؤ أبدًا على أذيّته . وأنتَ تعلمُ بأنّهُ لم يؤذِ نفسه. |
Sie wollen, dass ich zugebe, dass er meinetwegen wieder bei den SBK rumhängt? | Open Subtitles | اتُريدين منّي الإعتراف بأنّهُ يتسكّع مع "أس بي كاي" مُجدّداً بسببي؟ |
Sicherlich gab es Leute, die Nesib rieten, dass er ohne mich hätte freier handeln können. | Open Subtitles | أظنّ بأنَّ ثمّة أناسٌ يستشيرهم (نسيب) بأنّهُ لهُ الحريّة بدوني |
Ich habe Wayne gesagt, dass er aufhören soll, mich anzusehen. er hat gesagt, er würde mir die Augen auskratzen. | Open Subtitles | أخبرتُ (واين) بأنْ ينظر إليّ قال بأنّهُ سيقتلعُ عيناي. |
Lacey, du hast mich noch nie belogen, wenn du mir also sagst, dass da nichts zwischen dir und Sean vor sich geht, werde ich dir glauben. | Open Subtitles | يا (لايسي)، أنتِ لم تكذبي عليّ من قبل إذًا، لو أخبرتني بأنّهُ لا يوجد شئٌ بينكِ وبين (شون)، سأصدّقكِ! |
er möchte wohl unbedingt raus und seinem Vater helfen. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهُ متعجل بالخروج لكي يساعد والدهُ |
Das ist eine lange Geschichte, aber der schwule Mann... hat den alten Mann dazu gebracht, zu denken, er hätte in der Lotterie gewonnen. | Open Subtitles | إنّها قصّةٌ طويلة، ولكن الرجل الشاذ إستطاع خداع الرجل المُسنّ وجعلهُ يظنُّ بأنّهُ قد فاز باليانصيب. |
Ja, er dachte, er verdiene etwas, das niemand sonst bekommen könnte. | Open Subtitles | مَلَّ منهم أيضًا. أجل، فلقد شعر بأنّهُ يستحقّ شيئًا لا يمكن لأحد غيره الحظيِّ به. |