"بأنّ هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass das
        
    • dass es
        
    • dass dies
        
    • dass diese
        
    Aber wenn wir wissen, dass das passiert... wieso verhindern wir es dann nicht? Open Subtitles لكن إن كنا نعرف بأنّ هذا سيحصل فلم لا نوقفه قبل حصوله؟
    Es ist schwer zu glauben, dass das nur ein Unfall sein soll. Open Subtitles أجد من الصّعوبة تصديق بأنّ هذا كان كلّ ببساطة حادث.
    Bist du sicher, dass das nicht nur ein Vorwand ist, um ihn wieder zu sehen? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنّ هذا ليس عذراً لمقابلته مجدداً؟
    Wieso habe ich das Gefühl, dass es mehr um mich als um Cindy ging? Open Subtitles إذن لماذا أشعر بأنّ هذا لأجلي أكثر مما هو لأجل، سيندي؟
    - Nun... was auch immer sie vorhaben, ich garantiere... dass es morgen passiert. Open Subtitles مهما يكن الأمر, أنا أضمن لك بأنّ هذا سيحدث غداّ
    Wer hätt' je gedacht dass dies geschah? Open Subtitles من ذا الذي كان يعتقد بأنّ هذا يمكن أن يكون
    Ich möchte Ihnen nur sagen, dass diese Räume, die mich 20 Jahre beherbergten, jetzt Ihnen gehören. Open Subtitles هـلّ لي أن أقول ببسـاطة بأنّ هذا الحيز الذي احتليته لـ 20 سنة أصبح الآن لك
    Drei Hexen und ein Baby. Ich glaube nicht, dass das gut geht. Open Subtitles ثلاث ساحرات و طفل لا أعتقد بأنّ هذا سينجح
    Ich weiB nur, dass das eben tierisch eklig war. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُه بأنّ هذا كان عمل شرّيرَ.
    Wenn ich herausfinde, dass das Blödsinn ist, hat das Konsequenzen. Open Subtitles إن علمتُ بأنّ هذا ادّعاء فستكون هنالك عواقب
    Es ist besser, dass das nie geschehen ist. Open Subtitles من الأفضل أن لا نعتبر بأنّ هذا قد حصل قط
    Mir fiel auf, dass das Projekt ein Jahr vor dem Auftauchen des Puppenspielers begann. Open Subtitles ما يُزعجني هو بأنّ هذا المشروع بدأ قبل سنة واحدة من الظهور الأوّل لسيّدة الدمية.
    Aber wenn er gestorben wäre, hätte ich vorgeben müssen, dass das nicht gut für die Welt gewesen wäre? Open Subtitles لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟ الخلايا متمايزة بصورة منظمة
    Andere finden jedoch, dass das Nachwühlen zu viel Aufmerksamkeit erwecken würde. Open Subtitles آخرون، على أيّة حال، شعروا بأنّ هذا سيجلب الكثير من الاهتمام
    Ich sage, dass das folgendes bedeutet: zwei Reihen rauf, sechs Grabsteine von da wo wir gegraben haben. Open Subtitles سأقول بأنّ هذا يعني صفين من بعد ستّة حجارات من حيث حفرنا
    Ich weiß, dass es nervt, aber wir finden bestimmt eine Möglichkeit, diesen Job auch mit Spaß zu erledigen! Open Subtitles أعلم بأنّ هذا عملٌ قاسي لكنني متأكد من أننا سنجد طريقةً كي نستمتع على إنجاح هذا الأمر
    Ich könnte wetten, dass es richtig toll ist, nun ja, ein TV-Star zu sein. Open Subtitles و مؤكد بأنّ هذا رائع جداً , أنت تعرف أن تكون نجم مسلسل تلفزيوني ناجح
    In erster Linie und ich weiß, dass dies geht zu Klischee klingt, aber man sollte unbedingt vorsichtig zu sein imInternet. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء، وأعرف بأنّ هذا سيُظهر فكرة، لكن عليكم بالتأكيد أن تكونوا حذرين على الإنترنت
    Wir sagen, dass dies ein Grund für die Mission ist. Open Subtitles والآن لن نقول أن هذا هوغرضالبعثة.. ولكن سنكون واضحين بأنّ هذا جزء من البعثة
    Und jeder der ein Gehirn hat weiß, dass diese Schublade von der anderen Seite der Mauer kommt. Open Subtitles أيّ الذي له دماغ يعرف بأنّ هذا الدرج يسافر خلال الحائط، إلى الجانب الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus