Ich glaube, dass die Welt besser wird, wenn die Menschen nicht lügen. | Open Subtitles | أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون. |
Aber ich habe gerade erfahren, dass die Welt gar nicht mehr so lange halten wird, das hat uns so ein Typ neulich erzählt. | TED | لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم |
Ich denke, wir sind uns alle bewusst, dass die Welt heutzutage voller Probleme ist. | TED | أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل. |
Sie möchte Normalität und Sie will das Gefühl, dass die Welt noch nicht zu Ende ist. Richtig. | Open Subtitles | إنها تريد حياة الطبيعية تريد أن تشعر بأن العالم لم ينتهي |
Ich glaube, dass die Welt noch da ist? | Open Subtitles | هل أؤمن بأن العالم ما زال موجوداً؟ |
Wogegen Heisenberg die Theorie vertrat, die Welt sei von Natur aus chaotisch und letztlich nicht berechenbar. | Open Subtitles | يرىّ بأن العالم فوضوي بطبيعته وفي نهاية المطاف لا يمكن التنبؤ بهِ |
Sie leugnen den Klimawandel, da sie die Geowissenschaften generell ablehnen. Entgegen der überwältigenden Beweise aus der Physik, der Chemie und der Geologie glauben sie, die Welt sei neu erschaffen worden. | News-Commentary | وتضم المجموعة الثانية الأصوليين الدينيين. وهم ينكرون تغير المناخ لأنهم يرفضون علم الأرض بالكامل، على اعتقاد منهم بأن العالم مخلوق حديثا، بما يخالف الأدلة الدامغة الثابتة من علوم الفيزياء والكيمياء والجيولوجيا. |
Vor einigen Jahren sagte der Historiker Arnold Toynbee, dass die Welt eine riesige geistliche Krise erlitten hat. | TED | المؤرخ أرنولد توينبي, قبل عدة سنوات ذكر بأن العالم يعيش أزمة روحية شديدة. |
Wir müssen verstehen, dass die Welt auch das ist, was wir essen. | TED | علينا أن نعترف بأن العالم أيضاً هو ما يأكله. |
Ja. Aber manchmal hab ich das Gefühl, dass die Welt uns schon vor langer Zeit vergessen hat. | Open Subtitles | أحياناً يأتينى إحساس بأن العالم تركنا وراءه منذ زمن طويل |
Wenn es ein Mädchen wird, werde ich ihr sagen, dass die Welt ihr gehört. | Open Subtitles | و إن رُزقت بفتاة سأخبرها بأن العالم كله ملكها |
Ich behaupte gar nicht, dass die Welt ihre bisher längste Phase des Friedens mir verdankt. | Open Subtitles | بأن العالم يعيش بأطول فترة سلامه الغير مقطوع بسببي |
Und dann wird er vor Weisheit lächeln,... zufrieden mit der Einsicht, dass die Welt nicht perfekt ist. | Open Subtitles | وبعدها سيبتسم بحكمة معناته بانه سيدرك بأن العالم ليس مثالياً |
Jahrelang habe ich mir eingeredet, dass die Welt mich zu diesem Pack geworfen hätte. | Open Subtitles | لسنوات عديدة، ضللتُ أقول لنفسي بأن العالم رماني في هذا الهوام |
- Ich weiß, dass die Welt im Chaos versinkt, wenn der ehrlichste Mensch, den wir kennen, Chuck Bass heißt. | Open Subtitles | هذا أمرٌ جنوني، بالطبع يوجد أنت تعلم بأن العالم في حالة فوضوية |
Findest du die Welt noch immer nett? | Open Subtitles | امازالت تظن بأن العالم مكان لطيف؟ |
Auch glaube ich, dass an Putins Behauptung, eine multipolare Welt sei für das Aufblühen der Menschheit hilfreicher als eine unipolare, etwas dran ist. Keine einzelne Macht oder Koalition ist weise oder selbstlos genug, um universale Herrschaft beanspruchen zu können. | News-Commentary | وفي اعتقادي أيضاً أن حجة بوتن بأن العالم المتعدد الأقطاب أفضل من العالم الأحادي القطب في تعزيز قضية ازدهار الجنس البشري لا تخلو من وجاهة. فلا أحد يستطيع أن يزعم أن أي قوة منفردة ــ أو تحالف من القوى ــ تتمتع بالقدر الكافي من الحكمة والنزاهة لادعاء السيادة العالمية. |
Dank lhrer kleinen Geste glaubt sie jetzt, die Welt sei voller Menschen, die in ihrem Innern freundlich und gutherzig sind. | Open Subtitles | شكراً لك على هذه البادرة الطيبة في الحقيقة تعتقد بأن العالم مليء بالناس الذين بأعماقهم... مملوئون بالشفقة و الرحمة! |