Sie sagt, es gibt heutzutage viel Arbeit für eine einfache Köchin. | Open Subtitles | تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام |
Wenn ich über die Vernetzung nachdenke und darüber, was sie antreibt, wieso es jetzt geschieht, glaube ich, es gibt einige Faktoren, die ich Ihnen als Hintergrundinformation geben möchte. | TED | فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية. |
Ich nehme an es gibt einen Mann, den du nicht einfach so hinter dir lassen kannst. | Open Subtitles | انا اعتقد بأن هنالك رجل يصعب أن تتركيه خلفك |
Ich weiß, dass es Bedenken wegen des unvermeidlichen Überfalls auf die Candor gibt. | Open Subtitles | أنا على دراية بأن هنالك بعض الإهتمامات عن الغزوة المحتومة على الصرحاء، |
Nun, ich kann nicht leugnen, dass es einige herausfordernde Momente in meiner Familie gab, Momente, an denen ich mir wünschte, dass sie genau wie ich wären. | TED | الان,لا استطيع الانكار بأن هنالك بعض التحديات التي واجهت اسرتي، لحظات أملت فيها لو أنهم مثلي. |
Sie müssen mir auch erzählen, dass es Prüfsteine gibt. Sie wollen sich in den Rest der Welt einbinden. | TED | ويجب أن تعلمني بأن هنالك محكات. يتوجب ربطها مع العالم من حولك. |
es gibt einen Ausweg. Gab es vor 5000 Jahren ein Stargate auf diesem Planeten? | Open Subtitles | أعتقد بأن هنالك مخرجاً أهنالك "بوابة نجوم" على هذا الكوكب منذ 5000 سنة؟ |
Wo wir davon reden seltsame Dinge an sletsamen Orten zu tun, ich bin mir ziemlich sicher es gibt eine Cafeteria circa 100 Yards von hier entfernt. | Open Subtitles | التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا |
Also sie sagen es gibt einen dritten Verdächtigen | Open Subtitles | إذاً، فإنك تقول بأن هنالك مشتبهاً به ثالثاً؟ |
es gibt eine Art Energiespitze. | Open Subtitles | يبدو بأن هنالك ارتفاع في الطاقة الكهربائية |
es gibt hier eine weitere Person, die einen Anspruch auf das Vermögen von Mademoiselle Norma Restarick hat. | Open Subtitles | بأن هنالك شخص أخر و الذي كان يُطَالب بثروة الآنسة ريستارك |
Sie alle glauben, es gibt etwas, das sie führt, das sie retten wird. | Open Subtitles | جميعهم يؤمنون بأن هنالك شيء ما يقودهم و على وشك إنقاذهم |
es gibt eine Meldung über einen Drohnenangriff in der FATA, | Open Subtitles | هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية |
Nun habe ich das Notizbuch und die Bestimmung... und ich glaube, es gibt einen Grund... warum ich dieses Leben führen darf. | Open Subtitles | و الآن لدي المجلة و مصير يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق |
Glauben Sie, es gibt hier für ihn ein Heilmittel? | Open Subtitles | أن مقتنع بأن هنالك علاجاً له هنا أيضاً. |
Wenn ich eines gelernt habe, dann, dass es wirklich für jeden einen Platz gibt. | TED | وإن كان هناك شيء تعلمته، فهو بأن هنالك مكان لكل شخص. |
Diese Gesetzmäßigkeiten erlaubten ihm die Aussage, dass es insgesamt nur zwei Objekte gibt, die sechs Symmetrien aufweisen. | TED | بواسطة هذه القوانين، تمكن من أن يؤكد بأن هنالك شكلين فقط يحملان ست تماثلات. |
Ich weiß nicht. Sie sagen, dass es da drinnen einen Massenmord gab - und sie die Leichen mitgenommen haben? | Open Subtitles | أتقول بأن هنالك جريمة جماعيّة بالداخل، ولكنهم أخذوا الجثث؟ |
Ich denke, sie glaubt dass es da mehr gibt, dass es nicht deine Schuld ist. | Open Subtitles | أظن أنّها تعتقد بأن هنالك ما هو أكثر بالأمر، بأنّ ذلك ليس ذنبك |
Ich glaube nicht, dass es einen Punkt geben wird, an dem wir die Treppen nehmen müssen oder den Kopf unter den Tisch stecken müssen. | Open Subtitles | ثِقِي بي، لا أظن بأن هنالك مغزى بأن نستخدم تلك السلالم أو نندّس تحت مكاتبنا |