"بأن هنالك" - Traduction Arabe en Allemand

    • es gibt
        
    • dass es
        
    Sie sagt, es gibt heutzutage viel Arbeit für eine einfache Köchin. Open Subtitles تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام
    Wenn ich über die Vernetzung nachdenke und darüber, was sie antreibt, wieso es jetzt geschieht, glaube ich, es gibt einige Faktoren, die ich Ihnen als Hintergrundinformation geben möchte. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    Ich nehme an es gibt einen Mann, den du nicht einfach so hinter dir lassen kannst. Open Subtitles انا اعتقد بأن هنالك رجل يصعب أن تتركيه خلفك
    Ich weiß, dass es Bedenken wegen des unvermeidlichen Überfalls auf die Candor gibt. Open Subtitles أنا على دراية بأن هنالك بعض الإهتمامات عن الغزوة المحتومة على الصرحاء،
    Nun, ich kann nicht leugnen, dass es einige herausfordernde Momente in meiner Familie gab, Momente, an denen ich mir wünschte, dass sie genau wie ich wären. TED الان,لا استطيع الانكار بأن هنالك بعض التحديات التي واجهت اسرتي، لحظات أملت فيها لو أنهم مثلي.
    Sie müssen mir auch erzählen, dass es Prüfsteine gibt. Sie wollen sich in den Rest der Welt einbinden. TED ويجب أن تعلمني بأن هنالك محكات. يتوجب ربطها مع العالم من حولك.
    es gibt einen Ausweg. Gab es vor 5000 Jahren ein Stargate auf diesem Planeten? Open Subtitles أعتقد بأن هنالك مخرجاً أهنالك "بوابة نجوم" على هذا الكوكب منذ 5000 سنة؟
    Wo wir davon reden seltsame Dinge an sletsamen Orten zu tun, ich bin mir ziemlich sicher es gibt eine Cafeteria circa 100 Yards von hier entfernt. Open Subtitles التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا
    Also sie sagen es gibt einen dritten Verdächtigen Open Subtitles إذاً، فإنك تقول بأن هنالك مشتبهاً به ثالثاً؟
    es gibt eine Art Energiespitze. Open Subtitles يبدو بأن هنالك ارتفاع في الطاقة الكهربائية
    es gibt hier eine weitere Person, die einen Anspruch auf das Vermögen von Mademoiselle Norma Restarick hat. Open Subtitles بأن هنالك شخص أخر و الذي كان يُطَالب بثروة الآنسة ريستارك
    Sie alle glauben, es gibt etwas, das sie führt, das sie retten wird. Open Subtitles جميعهم يؤمنون بأن هنالك شيء ما يقودهم و على وشك إنقاذهم
    es gibt eine Meldung über einen Drohnenangriff in der FATA, Open Subtitles هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية
    Nun habe ich das Notizbuch und die Bestimmung... und ich glaube, es gibt einen Grund... warum ich dieses Leben führen darf. Open Subtitles و الآن لدي المجلة و مصير يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق
    Glauben Sie, es gibt hier für ihn ein Heilmittel? Open Subtitles أن مقتنع بأن هنالك علاجاً له هنا أيضاً.
    Wenn ich eines gelernt habe, dann, dass es wirklich für jeden einen Platz gibt. TED وإن كان هناك شيء تعلمته، فهو بأن هنالك مكان لكل شخص.
    Diese Gesetzmäßigkeiten erlaubten ihm die Aussage, dass es insgesamt nur zwei Objekte gibt, die sechs Symmetrien aufweisen. TED بواسطة هذه القوانين، تمكن من أن يؤكد بأن هنالك شكلين فقط يحملان ست تماثلات.
    Ich weiß nicht. Sie sagen, dass es da drinnen einen Massenmord gab - und sie die Leichen mitgenommen haben? Open Subtitles أتقول بأن هنالك جريمة جماعيّة بالداخل، ولكنهم أخذوا الجثث؟
    Ich denke, sie glaubt dass es da mehr gibt, dass es nicht deine Schuld ist. Open Subtitles أظن أنّها تعتقد بأن هنالك ما هو أكثر بالأمر، بأنّ ذلك ليس ذنبك
    Ich glaube nicht, dass es einen Punkt geben wird, an dem wir die Treppen nehmen müssen oder den Kopf unter den Tisch stecken müssen. Open Subtitles ثِقِي بي، لا أظن بأن هنالك مغزى بأن نستخدم تلك السلالم أو نندّس تحت مكاتبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus