Wie ich vor zwei Tagen aus Atlanta herkam, flog ich über Wüsten, die wir erschufen, die aus unseren Händen stammen. | TED | و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا. |
Über das hinaus, was wir mit unseren Händen greifen können, besitzen wir keine Schuldverschreibungen. | Open Subtitles | لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا |
In der einen Minute haben wir Mit den Händen gewedelt, und dann in der nächsten... | Open Subtitles | في دقيقة كنا نلوح بأيدينا في الهواء كأننا لم نعد نكترث و بعدها |
Wir können entweder von Hand graben, oder wir können den Wind für uns graben lassen. | TED | نستطيع إما أن نحفرها بأيدينا أو أن نجعل الرياح تحفرها لنا |
Die restlichen 60 % befinden sich in den Tentakeln, was für uns Menschen so wäre, als hätten unsere Arme ein Gehirn. | TED | وتتواجد الـ 60٪ المتبقية في الأذرع، وهي أشبه ما تكون بأيدينا مع وجود عقول خاصة بها. |
Aber bevor wir dafür die Hände erheben lasst uns die Hände für die erheben, die in Frankreich gekämpft haben. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نخوض بأيدينا في هذا لنحييّ يأيدنا أولاءك الذين قاتلوا في فرنسا |
Männer wie ich haben dieses Land mit unseren eigenen Händen gebaut, und Sie, ausländischer Abschaum, versuchen alles zu untergraben, was wir getan haben. | Open Subtitles | رجال مثلي بنوا هذا البلد , بأيدينا , وأنت , حثالة أجنبية |
Nun, das liegt in unseren Händen,... und nur in unseren Händen. | Open Subtitles | حسناً , ذلك كله بأيدينا فقط إنه يتطلب وثبة من الإيمان |
Sie erzählte mir alles. Von diesem Moment an waren Sie nur eine Marionette in unseren Händen. | Open Subtitles | من حينها، وأنت مجرد دمية نتلاعب بها بأيدينا. |
Wir haben ihre mächtige Republik erbaut. Mit unseren Händen, unserem Blut und unseren Leben. | Open Subtitles | لقد بنينا جمهوريتهم العظيمة، بأيدينا ودمائنا وحياتنا، |
Die Freisetzung des Virus liegt nicht in unseren Händen, genau so, wie es sein sollte. | Open Subtitles | نشر الفيروس شئٌ ليس بأيدينا تمامًا كما ينبغي أن يكون |
Das ist ein heißes Eisen in unseren Händen. | Open Subtitles | . ولكننا نمسك بجمرة نار بأيدينا |
Auf Partys gehen und Mit den Händen winken. | Open Subtitles | ♪ نقومُ بالاحتفال والتلويح بأيدينا ♪ |
Mit den Händen. | Open Subtitles | بأيدينا |
Er nahm uns an die Hand während unsere Triumphe und unserer Senatanhörungen. | Open Subtitles | تمسك بأيدينا أثناء إنتصاراتنا وجلسات مجلس الشيوخ |
Wer, inmitten der Welt von Fremden, wird unsere Hand halten? | Open Subtitles | ..ومن بين هذا العالم من الغرباء سيمسك بأيدينا |
Im Moment können wir wohl nicht viel mehr tun, als unsere Augen offen zu halten. | Open Subtitles | أعتقد أن ليس بأيدينا الكثير حالياً إلا البقاء متأهبين. |
All die Jahre graben wir uns die Hände wund und finden nur winzige Klumpen Pixum. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات نحفر بأيدينا (من أجل كتلة ضئيلة من (بيكسوم |
Sie fiel uns in die Hände, Paul. | Open Subtitles | (لقد وقَعَت بأيدينا يا (بول أُجلُس |
Wir haben es mit unseren eigenen Händen aus dem Nichts errichtet! | Open Subtitles | لقد بنيناه من العدم بأيدينا |