"بأَنْك" - Traduction Arabe en Allemand

    • was du
        
    • was Sie
        
    • warum Sie
        
    • sind Sie
        
    Ich kann mir lediglich vorstellen, was du jetzt alles aufnehmen musst. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتخيّلُ بأَنْك يجب أنْ يُرتَفعَ الآن.
    Ich habe dir bewiesen, dass ich weiß, was du durchmachst. Open Subtitles أثبتُّ بأنّني أَعْرفُ بأَنْك تَمْرُّ به.
    Es kommt darauf an, was du machst. Open Subtitles بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ الآن، على أية حال،.
    Ich kann mir nicht einmal vorstellen, was Sie jetzt denken müssen. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى بأَنْك يجب أنْ يُعتَقدَ الآن.
    Ich will wissen, was Sie hier tun. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول بأَنْك تَعمَلُ هنا.
    warum Sie niemandem von uns erzählen dürfen, und von dem, was Sie heute gesehen haben. Open Subtitles بأَنْك لا تَستطيعُ الإخْبار أي واحد عنا، حول ماذا رَأيتَ اليوم؟
    Es gibt nur einen Grund, warum Sie Adrians Tod wollten. Open Subtitles هناك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ فقط أحد الأسباب بأَنْك تُريدُ أدريان ميت.
    - Worin sind Sie denn Doktor? Open Subtitles بالضبط بأَنْك طبيب، السّيد فينكمان؟
    Hast du vergessen, was du grad mit dem Typen angestellt hast? Open Subtitles العسل، أنت الأخير إلى يَكُونُ تَحَدُّث عن الوَحْشيَّةِ الحيوانيةِ بعد بأَنْك فقط إلى ذلك الرجلِ الفقيرِ. منفضة السجائر.
    Beim Film bekommst du pro Woche, was du hier pro Stunde verdienst. Open Subtitles أنت سَتَجْعلُ في الإسبوع بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ في ساعةِ تَعْملُ هذه.
    Ist es das, was du früher gemacht hast? Open Subtitles هَلْ هذا بأَنْك تَعوّدتَ عَلى أَنْ تَعمَلُ؟
    Ich weiß genau, was du durchmachst. Open Subtitles أَعْرفُ بالضبط بأَنْك تَمْرُّ به.
    - Ich sag nicht, was du hören willst. Open Subtitles - أنا لَنْ أَقُولَ بأَنْك wanna يَسْمعُ.
    was du für mich getan hast. Das Schwein, das meinen Vater gekillt hat... Open Subtitles بأَنْك عَمِلتَ لي، الذي يُمارسُ الجنس مع مَنْ قَتلَ أبي...
    Vielleicht will er zu tun, was Sie und ich hat in London mit jemandem. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُريدُ أَنْ يَعمَلُ بأَنْك وأنا عَمِلَ في لندن مَع شخص ما.
    Wissen Sie nicht, was Sie getan haben, als Sie zu den Praktikanten gesprochen haben? Open Subtitles لا تَفْهمُ بأَنْك عَمِلتَ متى تَتكلّمُ مع أولئك الأطباء المقيمين؟
    Aber das ist nicht der Grund, warum Sie Müllmänner geworden sind, oder? Open Subtitles لكن، ذلك لَيسَ بأَنْك رجالَ أصبحَ رجالُ القمامةِ، أليس كذلك؟
    Ich verstehe warum Sie besorgt sind, aber wenn er nicht nach Irene suchen kann, und sich nur in seinen Fehlern suhlt... ich denke ich kenne ihn jetzt sehr gut, und das könnte ihn um den Verstand bringen. Open Subtitles النظرة، أَفْهمُ بأَنْك قلق، لكن إذا هو لا يَستطيعُ البَحْث عن إرين، إذا هو يَجِبُ أَنْ يُنقّعَ في أخطائِه -
    Ich weiß nicht, warum Sie mich blamieren. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بأَنْك تَلُومُني.
    sind Sie deshalb immer so früh fertig? Open Subtitles ذلك بأَنْك دائماً النهاية لذا بسرعة؟
    Warum sind Sie um Alethea besorgt? Open Subtitles جيّد بشكل جيد، بأَنْك قلقة بشأن أليثيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus