"بإجابات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Antworten
        
    Sehr wenig Antworten. Ich frage mich auch, was ist Einfachheit? TED بإجابات قليلة جدا. أنا نفسي كنت أتساءل، ما هي البساطة؟
    So sind sie an bestimmte Antworten gebunden. Open Subtitles بعد أن أعرف المزيد عنهم بهذه الطريقة يرتبطون بإجابات أكثر تحديداً
    Mittlerweile gibt es Leute, die Antworten von ihr verlangen. Open Subtitles و بهذه الأثناء، هناك راشدون .يطالبونها بإجابات
    Mein ganzes Leben lang habe ich meine Eltern gesucht und meine Suche endete mit Antworten, die viel schlimmer sind, als ich mir jemals vorgestellt habe. Open Subtitles طيلة حياتى , كنتُ أبحث عن والداي , وقد أنتهي بحثي بإجابات أسوأ بكثير مما كنت أتخيل .
    Ich erwarte Antworten. Open Subtitles وأنا أطالب بإجابات
    Und ich frage nach Antworten. Open Subtitles وأنا الذي أطالب بإجابات
    Jeder hat Fragen über das sogenannte Mädchen aus Stahl und dieses erste und einzige Interview verspricht Antworten, inklusive intimer Details darüber wer sie ist, woher sie kommt, und was sie hier tut. Open Subtitles فالجميع يتسائلونَ عن المدعوة بالـ"فتاة الحديدية" وهذه المقابلة الأولى من نوعها والوحيدة تعدُنا بإجابات تتضمنُ تفاصيلَ خاصة عن هويتها
    - Ich weiß, ich schulde dir ein paar Antworten. Open Subtitles -أعرف بأني أدين لك بإجابات
    Gesetzestreue Regierungen und einfache Bürger sollten DeWalt, das Pentagon und das Weiße Haus anrufen und ihnen E-Mails schicken, um Antworten zu verlangen. Ein junger Mann mit einer Menge potenziell kompromittierender Informationen ist unter verdächtigen Umständen in US-Gewahrsam gestorben. News-Commentary إن الحكومات التي تحترم القانون والمواطنون العاديين على مستوى العالم لابد وأن يراسلوا ديوالت ووزارة الدفاع الأميركية والمكتب الصحافي التابع للبيت الأبيض للمطالبة بإجابات. فقد مات رجل شاب يعرف قدراً عظيماً من المعلومات الخطيرة في ظروف غامضة ومثيرة للريبة، وفي مرفق تابع للولايات المتحدة. ولابد من فحص ومراجعة الحقائق المتعلقة بقضيته بواسطة جهة مستقلة.
    Ich habe Ihnen Antworten versprochen. Open Subtitles وعدتك بإجابات!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus