"بإحترام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Respekt
        
    • respektvoll
        
    • respektieren
        
    Behandelt ihn mit Respekt, und alles geht glatt. Open Subtitles فقط تعاملوا معه بإحترام وكل الأمور ستكون على ما يرام
    Ich war gerade dabei, dem kleinen Drecksack für seinen Mut Respekt zu zollen. Open Subtitles اللعنة ، بدأت بإحترام الوغد لِما أظهره من شجاعة
    Die Ortsansässigen behandeln ihn mit viel Respekt. Open Subtitles , السكان سيعاملونها بإحترام شديد كما لو أنها مقدسة
    Padre! Der Alkalde sprach sehr respektvoll von dir, Vater. Open Subtitles أوه يا أبت ، لقد تحدث العمدة عنك بإحترام كبير يا أبى
    Und obwohl wir beide das sehr genießen könnten, könnte ich auch dafür gefeuert werden, also fürchte ich, muss ich Ihr Angebot mit Bedauern und respektvoll ablehnen. Open Subtitles وبينما كلانا قد يستمتع بهذا يمكن أن أتعرض للطرد، لذلك أنا خائف بأنه علي للأسف أن أرفض عرضك بإحترام.
    Vielleicht würde er mich mehr respektieren wenn er von meiner Filmkarriere wüsste. Jenna bitte zur Bühne. Jenna zur Bühne für: Open Subtitles ربما لو عرف أنني أملك مستقبل مهني بالأفلام سيعاملني عندها بإحترام أكبر سأخبره
    Wenn sie funktionieren soll, müssen Sie sie mit Respekt behandeln. Open Subtitles إن أردتموها ان تعمل، عليكم ان تعاملوها بإحترام
    Ich zeige dir meinen Respekt und du behandelst mich wie ein Arschloch und Dreck. Open Subtitles أنا أعاملك بإحترام, وأنت تعاملني بقليل من القذارة
    Ich habe hart daran gearbeitet den Jungs beizubringen Mädchen mit mehr Respekt zu behandeln aber ich bin diesen Weg noch nicht gegangen. Open Subtitles ليبدأوا بمعاملة الفتيات بإحترام لم يكن علي أن أوافق بأن تأتي بتلك الليلة
    Du willst mir meine Arbeit zu verrichten, werden Sie mich mit Respekt behandeln. Open Subtitles إن أردتُ أن أقوم بعملي ستتعامل معي بإحترام
    Ich behandle dich mit Respekt, aber mach keinen Fehler. Open Subtitles سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً
    Namen sind Wortobjekte und verdienen Respekt. Open Subtitles الأسماء مهمة للغاية، و يجب أن تعامل بإحترام.
    Und wenn Sie die nun zurücknehmen, wäre ich dankbar, wenn man mir den Respekt erweist, mich darüber zu informieren, bevor die Kacke am dampfen ist. Open Subtitles وإن كنت ستتراجع عنها أقدر بإحترام إبلاغي بذلك قبل أن تضرب المشاكل للجمهور
    Wir menschenfressenden Bestien... haben größten Respekt voreinander. Open Subtitles نحن الرجل الذي يأكل الحيوانات .يحظى بإحترام عظيم من الآخرين
    Mir wurde gesagt, dass ihr so jemanden mit Respekt begrüßt. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن هذه هي الطريقة التي تحيّون بها بعضكم البعض بإحترام
    Wenn Sie ihn das nächste Mal vor mir erwähnen, sprechen Sie seinen Namen mit dem nötigen Respekt aus. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تذكر به إسمه أمامي قل هذا بإحترام لأنه يستحق هذا
    Ihr bittet mich respektvoll, dass ich meinen Jungen wegen Autodiebstahls anzeige. Open Subtitles أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه
    Selbst die großen Buchmacher und Straßengangs würden respektvoll hören, wie Old Miserys Haus zerstört wurde. Open Subtitles حتى العصابات الكبيرة التى تقوم بالرهانات فى المصارعة و البائعين الجوالين سيستمعون بإحترام كيف دُمّر منزل الرجل الكبير البائس
    Du lässt die Gebeine exhumieren und lässt sie woanders begraben, nicht markiert, aber respektvoll. Open Subtitles سوف تنبش البقايا وتدفنهم بمكانِ آخر بدون ملاحظة ولكن بإحترام ...
    Denn obwohl wir deine Bedingungen nicht gefallen haben, hast du auf gleicher Ebene mit mir gesprochen und mich respektvoll behandelt, und genau mit so einer Person möchte ich Geschäfte machen. Open Subtitles لأن بالرغم من أن شروطك لمْ تعجبني، لقد تحدثتَ معي على قدمِ المساواة وقد عاملتني بإحترام وهذا الشخص الذي أريد بأن أستثمر معه.
    Du wirst mir vergeben müssen, dass ich Schwierig - keiten habe, einen Deserteur zu respektieren. Open Subtitles أعذرنيلوعنديمُشكلة، بإحترام هاجر الخدمة العسكرية. حسناً , لم أطلب أحترامكَ.
    Ich denke, du bist es dir schuldig, das zu respektieren, zumindest erst einmal. Open Subtitles و أعتقد أنك مدينه لذاتك بإحترام تلك القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus