"بإختيار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahl
        
    • ausgewählt
        
    • ausgesucht
        
    • Entscheidung
        
    Aber offensichtlich hat er seine Wahl getroffen als die Zeit kam. Und wir zahlten den Preis. Open Subtitles و لكن حينما حان الوقت قام بإختيار طريقه و نحن من دفع الثمن
    Reden Sie sich das selbst ein, aber Sie haben die Wahl. Open Subtitles حسنا يمكنك ان تقنع نفسك بذلك لكن حا وقت ان تقوم بإختيار
    Nachdem der Kurator Robert Storr all die Gemälde aus ihrem lebenslangen Schaffen ausgewählt hatte, betrachtete ich liebend gerne die Gemälde aus den 1970ern. TED و بعد أن قام أمين المتحف روبورت ستور بإختيار كل الرسومات التي قدمتها طيلة حياتها، أحببت أن أنظر إلى الرسومات من السبعينات.
    Sie hat schließlich das Gehirn ausgewählt. Open Subtitles لقد قامت بالفعل بإختيار الدماغ يا سيدي
    Aber ich vermute, dass Sie den richtigen Mann ausgesucht haben. Open Subtitles من ناحيه أخرى فأنا أشك أنك قمتم بإختيار الرجل المناسب لهذه المهمه
    Ich habe das ausgesucht und nehme dafür meine eigene Familie. Open Subtitles قمت بإختيار هذه ، وسأقوم بالإستعانة بعائلتي
    Wir haben wohl begonnen zu entscheiden, wer Extra-Sauerstoff erhält... und wir sind jetzt einen Schritt der Entscheidung näher, wer lebt und wer stirbt. Open Subtitles إنْ بدأنا بإختيار من يأخذ أوكسجين أكثر فسنكون على خطوة من إختيار من يحيا و من يموت
    Miss Worthington, jemand muss eine Wahl treffen. Open Subtitles آنسة "ورذينجتن" شخص ما يَجِبُ أَنْ يَقُومَ بإختيار
    Ich habe die bessere Wahl getroffen. Open Subtitles لقد قُمت فقط بإختيار الخيار الامثل
    ...doch in den Krieg zu ziehen war für uns keine Wahl. Open Subtitles ولكن دخولنا الحرب لم يكن بإختيار منا ...
    Sie treffen eine Wahl, befolgen Anweisungen und es läuft dennoch nicht gut. Open Subtitles تقوم بإختيار شيء ما، وتتبع خطوات معينة... وفي الأخير، لا ينجح الأمر.
    Und sie hat eine Wahl getroffen. Open Subtitles وهي قامت بإختيار
    Eine gute Wahl, dieser Ort. Open Subtitles أحسنتِ بإختيار هذا المكان
    - Perry, ich habe noch keinen ausgewählt. Open Subtitles بيري أنا لم أقم بإختيار الأسم بعد
    Wir haben sie ausgewählt, weil sie und Clovis im gleichen Jahr dem Senat beigetreten sind. Open Subtitles (قمنا بإختيار سيناتور، (آميدالا لانها و، (كلوفيس) قاموا بالدخول للمجلس في نفس العام
    - Er hatte seine Opfer bereits ausgewählt? Open Subtitles قام بإختيار ضحاياه ؟
    Okay. Aber was heißt, du hast den Kurs nicht ausgesucht? Open Subtitles لكن ماذا تعني بأنك لم تكن ترغب بإختيار هذا الصف ؟
    Ja, ich habe für ihn was ganz Besonderes ausgesucht. Open Subtitles لقد قمت بإختيار شيء خاص من أجله
    Nein, Stuart hat diese Dekokissen alle selbst ausgesucht. Open Subtitles لا، (ستيوارت) قام بإختيار تلك ! الوسائد من تلقاء نفسه
    Ich habe eine Entscheidung getroffen, die mich mehr gekostet hat, als ich wollte. Open Subtitles ماذا حدث؟ لقد قمت بإختيار وقد كلفنى ...هذا الاختيار
    Du glaubst nicht, dass ich die Entscheidung wegen der Beziehung treffe? Open Subtitles أنت لاتظن أنني أقوم بإختيار علاقاتي؟
    Ich weiss, das ist genau das was ich meine Mutter... warum ich aufgebracht bin...weil du einfach entscheidest, wie die Dinge am besten sind, und mich bei der Entscheidung nicht mit einbeziehst, wenn ich auch nicht weiss, ob du weißt was das beste ist. Open Subtitles أنا أعلم, أنا أعلم, هذا هو ما أعنيه لماذا أنا مستاء, لأنك قمتي بإختيار ما الصواب لفعله من دون أن تدعيني أن أقرر بذلك معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus