Wir nehmen also die Spenderleber benutzen sehr milde Desinfektionsmittel, und Mit diesen milden Desinfektionsmitteln nehmen wir alle Zellen aus der Leber. | TED | نحن نأخذ كبد المتبرع, و نستخدم محللات خفيفة, ثم, بإستخدام تلك المحللات, نأخذ كل الخلايا خارج الكبد |
- Kann ich ihr Funkgerät benutzen? | Open Subtitles | لقد أخبروني انني يمكنني إرسال تقرير إخباري بإستخدام اللاسلكي الخاص بك |
Außerdem projizierten wir den Inhalt der Zeitkapsel Mit Hilfe eines 35-Watt-Lasers als Binärcode in den Weltraum. | TED | وأيضاً أسقطنا محتويات كبسولة الزمن كشفرة ثنائية بإستخدام 35 واط من الليزر الى الفضاء الخارجي. |
Mit dem Bohrer wird eine Kraft in Richtung der Wand ausgeübt. | TED | إذا أنت بإستخدام الدريل , تنشئ قوة موجهه بإتجاه الجدار |
Tatsächlich benutzt man schon seit Jahrzehnten Laser, um Objekte aus Entfernung abzuhören. | TED | في الواقع إن الناس بدأت بإستخدام الليزر للتنصت على الناس من مسافات بعيدة قبل عقود |
durch eine Kombination kontrollierter Brände und Pestizide... ..werden sie Erfolg haben. | Open Subtitles | بإستخدام المواد الحارقة و المبيدات الحشرية المسيطر عليها سوف ينجحون |
Dann, Mit Vektor Analysis, nutzt man Rotationssymmetrie und bekommt die nächste Gruppe. | TED | ثم، بإستخدام تحليل القوة الموجهة، تستخدم التناظر الدائرة، وتحصل على هذه المجموعة التالية. |
Die Raumfahrergilde und ihre Navigatoren... die das Spice über 4000 Jahre physisch verändert hat... benutzen das orange Spice-Gas... das ihnen die Fähigkeit verleiht, den Raum zu krümmen. | Open Subtitles | تجمعات الفضاء وكشافيهم الذين طوروا البهارات منذ اكثر من 4000 عام بإستخدام غاز البهارات البرتقالي |
Und Sie benutzen mein Labor nicht, um so ein Hirn in meinen Cyborg zu stecken. | Open Subtitles | نعم عليكِ اللعنة إنه كذلك ، نعم و أنتِ لن تقومي بإستخدام مختبري لوضع هذ ا النوع من الدماغ في إنساني الآلي |
Das ist, um den Ort zu bestimmen, indem wir das Ziffernblatt als eine Art von Karte benutzen. | Open Subtitles | 00 هو لتحديد المكان بإستخدام شكل الساعة كنوع من الخرائط |
Können wir nicht weiterhin Kondome benutzen und sehr vorsichtig sein? Bist du verrückt? | Open Subtitles | ألا يمكننا الأستمرار بإستخدام الواقي بالإضافة لمزيد من الحذر ؟ |
Er handelt nach seinen eigenen Richtlinien und will größere Mengen an Drogen benutzen. | Open Subtitles | وهو على وشك أن يحاول تجربة بعض البروتوكولات الخاصة به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات |
Naja, deinen Verstand zu benutzen um die Physiologie eines anderen Menschen zu beeinflussen wäre denkbar ... eines Tages. | Open Subtitles | حسنا ,بإستخدام عقلك بإمكانك التأثير على وظائف أعضاء شخص ما هذا معقول ,فيما بعد |
Mit Hilfe dieser gründlichen... körperlichen und psychischen Konditionierung... formte der Meisterspion Krieger aus Stahl. | Open Subtitles | و بإستخدام الأسلوب النفسي و البدني المكسور الجاسوس العظيم قدّم محاربين من حديد |
Ich meine, entweder die Mörder war ungewohnt Mit den Waffen oder na gut, vielleicht wollte er dieser arme Kerl zu große Schmerzen leiden. | Open Subtitles | أعني، إما أنّ القاتل كان على غير إطلاع بإستخدام الأسلحة أو، حسناً، ربما أراد لهذا الرجل المسكين أن يعاني ألم كبير. |
- Wirklich? War das bevor oder nachdem du sie Mit deinen Angriffsdrohnen gerettet hast? | Open Subtitles | هل كان ذلك قبل أم بعد إنقاذكَ لهم بإستخدام طائرات مهاجمة بدون طيار؟ |
Aber was soll's, es wird weiterhin eingesetzt, und sie haben das giftigste benutzt, das 9527. bis ihnen die Vorräte ausgegangen sind. | TED | و لكنهم مستمرون في إستخدامها و لم يبالوا، بل و قد قاموا بإستخدام أكثر أنواعها سميَّة، ال9527 ، حتى إنتهى مخزونهم منه. |
Ich habe das Telefon zu oft benutzt und war sehr unhöflich. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بإستخدام الهاتف بشكل مفرط وقد كنت فظاً جداً |
Ich glaube, dass wir mithilfe des sozialen Pan-Afrikanismus und dem Internet als Werkzeug anfangen können, uns gegenseitig zu retten und somit schließlich uns alle zusammen. | TED | أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا. |
Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Als er das erste Telefon benutzte, wurde Watson direkt Mit dem Himmel verbunden. | TED | بإستخدام أول هاتف, واتسون كان في الحقيقة يتصل بالسماء. |
Dürfen Psychiater das Wort überhaupt benutzten? | Open Subtitles | ؟ أيسمح للأطباء النفسيين بإستخدام هذه الكلمة حتى ؟ |
Ich habe die Benutzung scharfer Munition angeordnet. | Open Subtitles | لقد مُنحت السلطة بإستخدام الذخيرة الحية في هذا السجن |