"بإستطاعتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • können
        
    • könnten
        
    • sie
        
    sie können den Kreislauf schliessen mit ihren Produkten. TED ويصبح بإستطاعتهم إغلاق الحلقة مع منتجاتهم
    sie hätten diese Dinge kaufen können, aber sie haben es nicht getan. TED بإستطاعتهم شراء هذه الأشياء ولكنهم لم يفعلوا
    Es können trotzdem morgen 3 Mio. in Chicago sterben und wir können atomar nichts ausrichten. TED بإستطاعتهم قتل ثلاثة ملايين في شيكاغو يوم غد و نحن لا نأخذ اسلحتنا النووية معنا عندما نذهب للنوم.
    sie führen Bye Bye Birdie auf und sie spielt Kim. sie fragte, ob sie ein Antibiotika verschreiben könnten. Open Subtitles و هم يتسألون إذا كان بإستطاعتهم أخذ بعض المضادات الحيوية
    Du sagtest, dass sie riechen könnten, ob das Blut echt oder unecht ist, nicht wahr? Open Subtitles قٌلت أنهم بإستطاعتهم شم الدم الحقيقي من المُزيق الي كذلك؟
    Wir sind die einzigen beiden Menschen, die fliegen können! Open Subtitles نأتى من السماء؟ نحن الرجلان الوحيدان الذين بإستطاعتهم الطيران
    Wenn du ihnen sagst, sie haben Flügel, dann werden sie glauben, dass sie fliegen können. Open Subtitles إذا أخبرتهم أن لديهم أجنحة, سيؤمنون أن بإستطاعتهم الطيران.
    sie können keine weiteren Kinder bekommen. Es ist so traurig, ein echter weißer Hai hat das Würstchen von meinem Dad abgebissen. Open Subtitles ليس بإستطاعتهم الإنجاب ، إنه أمر محزن الحياة الصعبة قضت على قدرة أبي
    können sie sehen, wenn du nicht da bist? Open Subtitles هل بإستطاعتهم رؤيتك حتى لو لم تكن هناك ؟
    Wenn sie Hilfe dabei brauchen, jemanden dazu zu bringen, sich zu öffnen, ich habe ein paar Freunde, die das erleichtern können. Open Subtitles حسناً , إن أحتجت مساعدة لتجعله يفتح لك عقله لديَّ بعض الأصدقاء الذين بإستطاعتهم مساعدتك بتيسير الأمور
    Er braucht eine Nierentransplantation, Jamie, also werden sie schauen, ob sie eine von mir nehmen können. Open Subtitles إنه يحتاج إلى زرع كلية لذا,سيرون إذا كان بإستطاعتهم أخذ واحدة مني -هل ستكون بخير؟
    sie können dich verletzen. sie können dich töten. Open Subtitles .فهم يُمكنهم أن يؤذوك .و كذلك بإستطاعتهم النيل منك
    Ich arbeite mit Leuten zusammen, die diese Daten nutzen können, um zu beweisen, dass das Gerät existiert. Open Subtitles أنا أعمل مع أشخاص يعتقدون أن بإستطاعتهم إستعمال هذه البيانات لإثبات وجود الجهاز.
    Warum glauben sie, dass die Ärzte dort mehr tun können? Open Subtitles أفهم هذا، ولكن ما الذي يجعلك تعتقد بأن الأطباء الموجودين هناك سيكون بإستطاعتهم إحداث فارق؟
    Genau wie Rennfahrer alle Reibungskräfte zwischen Reifen und Straße, alle Fähigkeiten des Autos nutzen können, um so schnell wie möglich zu fahren, wollen wir alle diese Fähigkeiten nutzen, um möglichst jeden vermeidbaren Unfall zu verhindern. TED مثلما هو الحال مع قائدي سيارات السباق الذين بإستطاعتهم إستخدام كل الإحتكاكات ما بين الإطارات والطريق، و كل قدرة السيارة للإنطلاق بأسرع سرعة ممكنه، فنحن نريد أن نستخدم كل تلك القدرات لتجنّب أيّ حادث.
    Wir sind drei nutzlose Penner... die sich nicht mal um sich selber kümmern können. Open Subtitles نحنثلاثةمتشردينلافائدةمنهم... ليس بإستطاعتهم حتى الإعتناء بأنفسهم
    Meine Eltern sagten, sie könnten Louie zu sich nehmen. Open Subtitles والديّ يقولون أن بإستطاعتهم أخذ لوي إلي منزلهم
    Wir kennen nur zwei Waffenhersteller, die daraus Bomben herstellen könnten. Open Subtitles هناك إثنان من صناع القنابل الذين نعرفهم بإستطاعتهم إتمام هذه القنبلة
    Wenn sie wollten, könnten sie sogar Sephiroth wieder erschaffen. Open Subtitles إذا أرادوها بإستطاعتهم إعادة ! " تصنيع " سافيروث
    Schaffen sie es in 10 Sekunden, bekommen sie das Geld. TED إذا كان بإستطاعتهم فعل ذلك في 10 ثوان، سوف يكسبون بالفعل ذلك المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus