Wenn wir diese Idee akzeptieren, können wir das Essen nutzen als ein mächtiges Werkzeug, um eine bessere Welt zu erschaffen. | TED | لكن إذا إستعنّا بهذه الفكرة بإمكننا أن نستخدم الغذاء كوسيلة فعّالة لتشكيل العالم بشكل أفضل |
Ob wir uns das leisten können, was du ausgesucht hast. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكننا تحمل نفقات هذا المكان الذى قمت باختياره |
wir können unterwegs jobben. Etwas Geld sparen. | Open Subtitles | بإمكننا إيجاد عمل بسهولة ونبني لنا منزلاً وإن كان كمنزل الدجاج |
Gehört der Attentäter zum nid, finden wir ihn anhand der Abdrücke. | Open Subtitles | لو إتضح ان مطلق النار كان من الــنيد بإمكننا تعقبه باستخدام بصمات الأصبع الثانيه من على البندقيه |
Das ist jetzt weit genug gegangen. Geld machen wir später. | Open Subtitles | بإمكننا جني المال لاحقاً إن الناس تتأذى بالخارج هناك |
Hilf mir diese Taschen ins Haus zu tragen und dann können wir ins Kino. | Open Subtitles | ساعدني في حمل الأكياس ثم سيكون بإمكننا الذهاب للسينما |
Ja, wenn du von so einer Menge Gold sprichst, nehme ich an, dass wir dich vorverlegen können. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتَ تتحدث عن هذا المقدار من المال أتعتقد أن بإمكننا تزويدك |
Aber wir können uns weiterhin treffen. | Open Subtitles | لم أستطع فحسب لكن ما زال بإمكننا رؤية بعضنا |
Lass uns mal sehen, dass wir dir etwas mehr taktische Unterstützung besorgen. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كان بإمكننا أن نحضر دعما تكتيكيا أكثر |
Ja,wir machen das morgen. Komm, ins Bett. | Open Subtitles | نعم , بإمكننا فعل ذلك في الغد هيا , إذهب إلى فراشك |
wir wollen nur reden, Marshal, vielleicht werden wir uns einig. | Open Subtitles | نحن فقط نريد ان نستمع اليك ايها المارشال لنرى ان كان بإمكننا ان نخرج بشيئ ما |
Glaubt ihr, wir können um das angefressene Stück herumschneiden? | Open Subtitles | هل تعتقد انه بإمكننا قطع جزء منه؟ هذا الجزء هنا؟ لن نخاطر بهذا |
wir hatten noch nicht die Chance versäumtes aufzuholen. Eigentlich will ich grade weg, also... | Open Subtitles | ظننت أنّ بإمكننا التحدّث، لمّ تواتينا فرصة لذلك قبلاً. |
Du könntest die Nacht dort verbringen. wir könnten die Nacht gemeinsam verbringen. | Open Subtitles | بإمكانك قضاء الليل بإمكننا قضاء الليل معا |
Vielleicht gibt es eine Welt, in der wir aufeinander aufpassen können. | Open Subtitles | ربّما ثمّة عالم بإمكننا فيه أن نعتني ببعضنا بعضًا. |
Ich meine, wir können ab und zu auch zu Hause bleiben. | Open Subtitles | أقصد، أنه بإمكننا البقاء في المنزل أحيانا، إتفقنا؟ |
Wenn wir es elektronisch über unsere Handys senden können, können wir es auch emotional mit unserem Mund aussprechen. | Open Subtitles | إذا أمكنا إرسالها إلكترونيًا خلال هواتفنا إذًا بإمكننا قولها بإحساسنا |
Nun, vielleicht können wir hier etwas finden, das uns verrät, wo er seine Zeit verbringt. | Open Subtitles | ربما بإمكننا أيجاد شيء هنا يخبرنا أين كان يقضي وقته |
Sie finden den Körper zu durcheinander, zu unverlässlich, um ewiges Leben zu garantieren, und somit liegen all ihre Hoffnungen auf der dritten, spirituelleren Geschichte von der Unsterblichkeit: Die Vorstellung, dass wir unseren Körper zurück lassen und als Seele weiterleben. | TED | هم وجدوا أن الجسد لا يمكن الإعتماد عليه لضمان حياة أبدية. لأجل ذلك هم علقوا أمالهم على خيار ثالث, قصة أكثر روحية للخلود. فكرة أنه بإمكننا أن نترك أجسادنا خلفنا و أن نحيا جميعًا كأرواح. |
wir können sehen, wie Organismen entstehen und wachsen, wie eine Kletterpflanze überlebt, indem sie vom Waldboden zum Sonnenlicht kriecht. | TED | بإمكننا أن نرى كيف تنشأ الكائنات الحية وتنمو، كيف تبقى النبتة المتسلقة على قيد الحياة بزحفها إلى الأعلى بحثًا عن نور الشمس. |