Ich produziere die Cola-Spots. | Open Subtitles | أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية للمكاتب الرياضية |
Die einzige Möglichkeit, um so ein Phänomen zu erzeugen, ist die Produktion von Radioisotopen in Form von Uran. | Open Subtitles | الحدث الوحيد الذي يمكنه صنع هكذا ظاهرة هو بإنتاج نظائر مشعة على شكل يورانيوم |
Und Sie geben ihr Hydroxyurea, um die Produktion der roten Blutzellen zu kontrollieren. | Open Subtitles | و أنت ابدأ بإعطائها الهيدروكسيل يوريا للتحكم بإنتاج الخلايا الحمراء |
Es gibt Mikroben die, durch ihren Stoffwechsel, Schwefelwasserstoff produzieren, und das in großen Mengen. | TED | هناك ميكروبات تقوم عبر عملية استقلابها بإنتاج كبريت الهيدروجين، وتنتج ذلك بكميات كبيرة. |
So, das hier ist der Teil des Studiogeländes, in dem eine Menge Entscheidungen getroffen werden, also ob ein Film produziert wird oder nicht. | Open Subtitles | هذه البقعة حيث نتخذ القرارات للسماح بإنتاج فيلم كهذا |
Ihr Immunsystem reagierte über, produzierte Antikörper, dieselben Antikörper, gegen die Ihr Mann Anti-Abstoßungsmedikamente zur Bekämpfung bekam. | Open Subtitles | أصبح نظام مناعتها مفرط الحمل بإنتاج الأجسام المضادة نفسها التي كان يقدم زوجك |
Gene senden Instruktionen, Proteine zu bilden. | TED | والجينات ترسل الأوامر بإنتاج البروتينات. |
Cruise Missile Industry Group (auch: Naval Defence Missile Industry Group) (Produktion und Entwicklung von Marschflugkörpern. | UN | 7 - مجموعة صناعة القذائف الانسيابية (cruise missiles) - التي تقوم بإنتاج وتطوير هذا النوع من القذائف. |
Ich produziere Reality TV. | Open Subtitles | أنا أقوم بإنتاج برامج واقعية تلفزيونية. |
- Deshalb produziere ich die Nachrichten. | Open Subtitles | -لهذا أقوم بإنتاج الأخبار. |
7. unterstreicht, dass es für die erfolgreiche Anwendung des vorgeschlagenen internationalen Zertifikationssystems unabdingbar ist, einschlägige statistische Daten über die Produktion von Rohdiamanten und den internationalen Handel damit zu erheben und zu verbreiten; | UN | 7 - تشدد على ضرورة تصنيف ونشر البيانات الإحصائية ذات الصلة بإنتاج الماس الخام وتجارته الدولية، بوصف ذلك من الأدوات الضرورية لإحراز النجاح في تنفيذ الخطة الدولية المقترحة لإصدار الشهادات؛ |
Und warum schickt er seinen Boten in die beiden pakistanischen Städte, die wir am meisten mit Al-Qaida in Verbindung bringen, die aber nichts mit der Produktion von Heroin zu tun haben? | Open Subtitles | ولماذا يرسل مراسليه إلى مدينتين في باكستان.. هما الأكثر ارتباطاً بالقاعدة. هذا لا علاقة له بإنتاج الهيروين! |
Wir stellten also die Hypothese auf, dass weibliche Stammzellen besser geeignet sind, die Verletzung zu erkennen, zelluläre Reparaturen vorzunehmen oder sogar neue Organe zu produzieren, was eines der Dinge darstellt, die wir versuchen mit Stammzelltherapie zu erreichen. | TED | لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية |
Jede dieser neokortikalen Säulen würde eine Note produzieren. | TED | كل واحد من أعمدة النيوكورتيكال هذه تقوم بإنتاج نوتة. |
Biochemisches Genie. Hat einige Zeit lang eine Menge LSD produziert. | Open Subtitles | عبقري في الكيمياء الحيوية قام بإنتاج كمية من عقار الهلوسة |
- Warum hast du dann sein Stück produziert? | Open Subtitles | إذن ، لماذا تقوم بإنتاج مسرحيته ؟ |
Letztes Jahr produzierte Farley's Foods fünf Millionen. | Open Subtitles | و في العام الماضي . قامت شركة "فارلي" للأغذية بإنتاج خمسة ملايين منها |
Zzyzx experimentierte mit künstlicher Fortpflanzung und produzierte zwei erstklassige Objekte. | Open Subtitles | ـ(زيزكس)ـ كانت تقوم بتجارب الإنجاب الإصطناعي و قامت بإنتاج نموذجين أساسيين |
Eigentlich habe ich nach dem Myzel gesucht, als es aufhört Sporen zu bilden. | TED | لقد قمت بملاحقة الميسيليوم عندما توفقت بإنتاج الأبواغ |
13. ersucht außerdem den Kimberley-Prozess, dem Sicherheitsrat über den Ausschuss gegebenenfalls Informationen über die Produktion und die unerlaubte Ausfuhr von Diamanten zu übermitteln, die nach Möglichkeit von der Sachverständigengruppe überprüft wurden; | UN | 13 - يطلب أيضا إلى عملية كيمبرلي أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، ما تجمعه ويستعرضه فريق الخبراء، عند الإمكان، من معلومات تتعلق بإنتاج الماس وتصديره بشكل غير مشروع؛ |