Wenn sie das Krankenhaus für schuldig erklären, einen Flüchtling zu beherbergen, werden sie es zur Exekution freigeben. | Open Subtitles | إن أعلنوا بأنَّ المستشفى مذنبة بإيواء هارب فسوف يعدموا الجميع |
Brechen gesetze, beherbergen unbestimmte. | Open Subtitles | داخل نظام الفصائل واخترقوا القوانين ويقومون بإيواء المختلفين؟ |
Ist sie nicht rechtzeitig dort, beherbergen Sie einen Flüchtling vor dem englischen Gesetz und man wird Sie jagen und bestrafen, sogar bis zum Tod. | Open Subtitles | إذا لم تكن موجودة في الوقت المحدد ستكون متهم بإيواء هارب من القانون الإنجليزي وسوف يتم مطاردتك ومعاقبتك |
Entschuldigung, ihr könntet etwas Respekt für den Mann zeigen, der zwei Flüchtlinge beherbergt. | Open Subtitles | المعذرة، يمكنك إظهار القليل من الاحترام للرجل الذي يقوم بإيواء رجلين هاربين |
- Sie haben einen Terroristen beherbergt. | Open Subtitles | قاموا بإيواء إرهابيّ. |
Sie sind so gut wie tot, wenn man herausfindet, dass sie einem Vampir Unterschlupf gewähren. | Open Subtitles | إنهم جيدون كما أنهم موتى إذا قاموا بإيواء مصاص دماء |
Wer wird eine internationale Spionin beherbergen? | Open Subtitles | من سيقوم بإيواء جاسوسة دولية ؟ |
Und wir sind nicht dafür da, ausländische Agenten des FBI zu beherbergen, Agent Keen. | Open Subtitles | ونحن هُنا لا نقوم بإيواء عُملاء أجانب من مكتب التحقيقات الفيدرالية " أيتها العميلة " كين |
Oh, Sie beherbergen einen Flüchtigen? | Open Subtitles | أوه، بإيواء هارب؟ |
Die beherbergen eine Terroristin. | Open Subtitles | إنهم يقوموا بإيواء إرهابية |
- Es scheint, dass meine Hypothese, dass Lisas Geist Mr. Rusks Erinnerungen beherbergt, falsch war. | Open Subtitles | -يبدو أن فرضيتي ... بإيواء عقل (ليسا) لذكريات السيّد (راسك) كانت خاطئة. |
Du weißt sicher, dass die Altruan das Fraktionssystem untergraben und gegen Gesetze verstoßen, Unbestimmten Unterschlupf gewähren? | Open Subtitles | تعرفين أن المتطوعين ضعفوا في مكانتهم داخل نظام الفصائل واخترقوا القوانين ويقومون بإيواء المختلفين؟ |