"باجتماع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Meeting
        
    • die Tagung
        
    • die Einberufung
        
    • Treffen
        
    • interkoreanische
        
    • Besprechung
        
    • Tagung der
        
    • abgehaltene
        
    • abgehaltenen
        
    Ich war in einem Meeting. Es ging um Boccolino-Mozzarella. Open Subtitles كنت باجتماع نتناقش حول الجبن وخطر لى أن ذلك لن ينجح.
    Ich mache mir Gedanken über die Tatsache, dass ich ihm das hätte sagen können, wenn du heute Morgen um 8 Uhr beim Meeting gewesen wärst. Open Subtitles أنا منزعج لأنه كان بإمكاني إخباره ذلك لو كنت باجتماع صباح اليوم في الساعة الثامنة
    mit Genugtuung über die Tagung der Präsidenten der Mano-Fluss-Union, die am 27. Februar 2002 auf Einladung Seiner Majestät des Königs von Marokko in Rabat stattfand, UN وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب،
    Er begrüȣt die Einberufung einer Rundtischkonferenz über die Reform des Sicherheitssektors in Guinea-Bissau für den 20. April 2009 in Praia (Kap Verde) zur Weiterverfolgung der Koordinierung und Durchführung der für diese Reform vorgesehenen Projekte und Programme. UN ويرحب باجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، المزمع عقده في برايا بالرأس الأخضر في 20 نيسان/ أبريل 2009، وذلك بغرض متابعة تنسيق وتنفيذ المشاريع والبرامج المحددة لإصلاح قطاع الأمن.
    Der Sicherheitsrat begrüßt es außerdem, dass das "Quartett" am Rande der Londoner Tagung ein Treffen auf Ministerebene abhalten wird. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا باجتماع ''اللجنة الرباعية`` المقبل على المستوى الوزاري الذي سيعقد على هامش اجتماع لندن.
    1. begrüßt und unterstützt das interkoreanische Gipfeltreffen und die gemeinsame Erklärung der beiden Führer der Demokratischen Volksrepublik Korea und der Republik Korea vom 15. Juni 2000; UN 1 - ترحب باجتماع قمة الكوريتين والإعلان المشترك الذي اعتمده رئيسا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في 15 حزيران/يونيه 2000، وتؤيدهما؛
    Ich hatte ein Meeting in der Nähe und hörte von der Aufregung. Open Subtitles كنت باجتماع في مكان قريب، وسمعت عن الإثاره التي حدثت
    Ich dachte, das ist ein ernsthaftes Meeting. Open Subtitles بريان اعتقدت بأننا سنحظى باجتماع حقيقي اجتامع فرقة
    Wir haben schon wieder ein Meeting, um ein paar Fragen in Sachen Lysin zu klären. Open Subtitles سنقوم باجتماع آخر لننهي امور اللايسين
    - Setzen Sie für morgen ein Meeting an. Open Subtitles ناد باجتماع للغد. إذًا ها هي في المرآب
    Selbst wenn er einen Monat reichen würde, würden wir deswegen kein Meeting abhalten. Open Subtitles مالُكِ لن يدوم إلى لأسبوع. -لن نحظى باجتماع بشأن الأمر حتّى خلال شهر .
    mit Genugtuung über die Tagung der Beratungsgruppe, die am 4. und 5. Februar 1999 in Frankfurt (Deutschland) stattfand, insbesondere die angekündigten Beiträge der internationalen Gebergemeinschaft und die Vorlage des Palästinensischen Entwicklungsplans für die Jahre 1999-2003, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق الاستشــــاري المعقـــود في فرانكفورت، ألمانيا، يومي 4 و 5 شباط/فبراير 1999، ولا سيما بالتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية وعرض الخطة الإنمائية الفلسطينية للسنوات 1999-2003،
    mit Genugtuung über die Tagung der Beratungsgruppe, die am 4. und 5. Februar 1999 in Frankfurt (Deutschland) stattfand, insbesondere die angekündigten Beiträge der internationalen Gebergemeinschaft und die Vorlage des Palästinensischen Entwicklungsplans für die Jahre 1999-2003, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق الاستشــــاري المعقـــود في فرانكفورت، ألمانيا، يومي 4 و 5 شباط/فبراير 1999، ولا سيما بالتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية وبعرض الخطة الإنمائية الفلسطينية للسنوات 1999-2003،
    2. stellt fest, dass die zusätzlichen Mittel für die Tagung des Sachverständigenausschusses für öffentliche Verwaltung in Höhe von 58.300 US-Dollar nicht länger erforderlich sind; UN 2 - تلاحظ أن الاحتياجات المالية الإضافية البالغة 300 58 دولار من دولارات الولايات المتحدة والمتصلة باجتماع لجنة خبراء الإدارة العامة لم تعد لازمة؛
    erfreut über die Einberufung der Offenen Arbeitsgruppe zur Aushandlung eines internationalen Rechtsinstruments, das die Staaten in die Lage versetzen soll, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen, die ihre erste zweiwöchige Arbeitstagung vom 14. bis 25. Juni 2004 in New York abhielt, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، الذي عقد دورته الأولى الموضوعية لمدة أسبوعين، في نيويورك، في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،
    2. begrüßt die Einberufung eines Runden Tisches über den Dialog zwischen den Kulturen auf Ebene der Staatschefs, der von der Islamischen Republik Iran und von der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 5. September 2000 veranstaltet wurde und der einen weiteren Beitrag zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen geleistet hat; UN 2 - ترحب باجتماع المائدة المستديرة المعني بالحوار بين الحضارات الذي شاركت في تنظيمه جمهورية إيران الإسلامية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعقد على مستوى رؤساء الدول في 5 أيلول/سبتمبر 2000 في مقر الأمم المتحدة، مما أسهم في زيادة تعزيز الحوار بين الحضارات؛
    Wir hatten nicht die Gelegenheit uns beim Ausschusstreffen zu Treffen. Open Subtitles لم يتسنى لنا الفرصة لنتعرف على بعضنا البعض باجتماع المجلس
    unter Hinweis auf ihre Resolution 55/11 vom 31. Oktober 2000, in der sie das interkoreanische Gipfeltreffen und die gemeinsame Erklärung der beiden Führer der Demokratischen Volksrepublik Korea und der Republik Korea vom 15. Juni 2000 begrüßte und unterstützte, UN إذ تشير إلى قرارها 55/11 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي رحبت فيه باجتماع القمة بين الكوريتين والإعلان المشترك الذي اعتمده رئيسا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 15 حزيران/يونيه 2000، وأعربت فيه عن تأييدها لهما،
    Bevor wir beginnen... würde ich gerne eine vorausgehende Besprechung... oder Vorbesprechung machen, über das, wie ich es nenne: Open Subtitles قبل أن نبدأ أتمنى أن نقوم باجتماع أولي أو اجتماع صغير ، حول ما أسميه
    sowie mit Genugtuung über die am 7. and 8. Juni 2000 in Lissabon abgehaltene Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses, UN وإذ ترحب أيضا باجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لشبونة يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2000،
    unter Begrüßung des am 26. April 2003 in Togo abgehaltenen Gipfeltreffens der Präsidenten Liberias und Côte d'Ivoires und diese ermutigend, den Dialog fortzusetzen, UN وإذ يرحب باجتماع القمة بين رئيس ليبريا ورئيس كوت ديفوار المعقود في توغو في 26 نيسان/أبريل 2003، وإذ يشجع الرئيسين على مواصلة الحوار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus