"باسم الدين" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Namen der Religion
        
    Im Verlauf der Geschichte haben Menschen furchtbare Verbrechen und Gräueltaten im Namen der Religion begangen. TED الآن، وعبر التاريخ، ارتكب الناس الكثير من الجرائم والأعمال الوحشية باسم الدين.
    Weißt du, es wurden mehr Menschen im Namen der Religion, als aus irgendeinem anderen Grund auf der Welt getötet. Open Subtitles أتعرفين، قُتل أناس باسم الدين أكثر من أي سبب آخر في الدنيا،
    6. bekundet ihre Besorgnis über das Fortbestehen institutionalisierter gesellschaftlicher Intoleranz und Diskriminierung gegenüber vielen Menschen im Namen der Religion oder der Weltanschauung; UN 6 - تعرب عن قلقها إزاء استمرار التعصب والتمييز الاجتماعيين المؤسسيين الممارسين باسم الدين أو المعتقد ضد طوائف كثيرة؛
    6. bekundet ihre Besorgnis über das Fortbestehen institutionalisierter gesellschaftlicher Intoleranz und Diskriminierung gegenüber vielen Menschen im Namen der Religion oder der Weltanschauung; UN 6 - تعرب عن قلقها إزاء استمرار التعصب والتمييز الاجتماعيين المؤسسيين الممارسين ضد الكثيرين باسم الدين أو المعتقد؛
    6. bekundet ihre Besorgnis über das Fortbestehen institutionalisierter gesellschaftlicher Intoleranz und Diskriminierung gegenüber vielen Menschen im Namen der Religion oder der Weltanschauung; UN 6 - تعرب عن قلقها إزاء استمرار التعصب والتمييز الاجتماعيين المؤسسيين الممارسين باسم الدين أو المعتقد ضد الكثيرين؛
    Die Taliban erwuchsen aus der sowjetischen Besetzung Afghanistans und verwandelten das Land in ein Übungsgelände für Terroristen. Nachdem diese Regime beseitigt waren, begannen diese beiden Länder einen Kampf gegen dieselben Kräfte, die überall im Namen der Religion Gewalt und Terror verbreiten. News-Commentary كان صدّام حسين مسؤولاً عن حربين كبيرتين كانتا سبباً في حصد أرواح الآلاف من البشر، وكثيرون من القتلى وقعوا ضحية لأسلحة كيميائية. كما قتل صدّام عدداً مماثلاً من أبناء شعبه. ونشأت طالبان من الاحتلال السوفييتي لأفغانستان فحولت البلاد إلى ساحة تدريب للإرهاب. وبمجرد إزالة هذين النظامين، بدأ كل من البلدين في النضال ضد نفس القوى التي تروج للعنف والإرهاب باسم الدين في كل مكان.
    Jene, die im Namen der Religion für den Extremismus eintreten, sind aktiv, verfügen über erhebliche Mittel und sind – ungeachtet der reaktionären Beschaffenheit ihres Denkens – brillant im Einsatz moderner Kommunikationsmittel und Technologien. Wir schätzen, dass jedes Jahr buchstäblich Milliarden von Dollars zur Förderung dieser Sicht der Religion eingesetzt werden. News-Commentary لقد أنشأت "مؤسسة الإيمان" بهدف خلق قدر أعظم من التفاهم بين الأديان. والمنطق الذي أستند إليه في هذا بسيط. فإن هؤلاء الذين يدعون إلى التطرف باسم الدين نشطون ومجهزون بالموارد بشكل جيد ـ أياً كانت الطبيعة الرجعية لفكرهم ـ وغاية في البراعة في استخدام التكنولوجيا ووسائل الاتصال الحديثة. وطبقاً لتقديراتنا فإن مليارات الدولارات تكرس كل عام للترويج لهذه النظرة إلى الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus