"باطراد" - Traduction Arabe en Allemand

    • zunehmend
        
    • exponentiell
        
    • ermöglicht
        
    • sich stetig
        
    • Entwicklung in
        
    • kommenden Generationen
        
    • Generationen gewährleistet
        
    Ich ersuche die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen, derartige vorbeugende Maßnahmen zunehmend zu einem Teil ihrer Arbeit zu machen, bevor es zu einer Krise kommt. UN وأدعو وكالات الأمم المتحدة إلى أن تدرج هذه الأنشطة الوقائية باطراد ضمن عملها في المراحل التي تسبق اندلاع الأزمات.
    Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten. UN وتركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا باطراد على أنشطة منع نشوب الصراعات، بما في ذلك منعها عن طريق مركز منع الصراعات التابع لها والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية.
    Sogar für größere Länder wird es zunehmend schwierig, jedes Jahr über alle Sitzungen auf dem Laufenden zu bleiben - geschweige denn aktiv daran mitzuwirken. UN وحتى البلدان الكبيرة تجد باطراد صعوبة في ملاحقة المجموعة الكاملة للاجتماعات السنوية - ناهيك عن المشاركة فيها بفعالية.
    Die Menschheit wächst sehr schnell und exponentiell. TED النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد.
    Wie steht es nun um andere exponentiell wachsende Trends? Der Trend zu Übergewicht wächst deutlich exponentiell, aber in die falsche Richtung, TED الآن ماذا عن التكنولوجيات الأسية الأخرى؟ من الواضح أن السمنة تزداد باطراد كبير في اتجاه الخاطئ،
    Mein Zustand verbessert sich stetig, aber ich fühle mich noch nicht kuriert. Open Subtitles صحتي تتحسن باطراد لكنني لم أتحسن بالقدر الكافي بعد.
    Die Leitgrundsätze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von Ländern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen. UN كما أن هذه المبادئ التوجيهية ما برحت تراعى باطراد في أعمال المنظمات الإقليمية بل أنها أعانت على وضع تشريعات بشأن حالات التشرد الداخلي في عدد من البلدان.
    Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat. UN وقد أفضت شواغل الأمن إلى اتباع إجراءات مراقبة جديدة ودقيقة من جانب الدول عند نقاط الدخول إلى أقاليمها بما زاد باطراد من الصعوبة التي يلاقيها ملتمسو اللجوء لكي يحصلوا على موافقة على إجراءات اللجوء.
    Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen. UN ويزداد التعاون باطراد بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والهيئات التشريعية وعملائه، مما يتجلى في المبادرات الأخيرة، مثل التقييمات المواضيعية للبرامج والعمليات الأفقية والتعاونية لمراجعة الحسابات ومهام تقديم المشورة للإدارة والتحقيقات المشتركة.
    Aufgabenbereiche wurden zunehmend voneinander getrennt. TED وظائف منفصلة ، تنمو باطراد.
    h) die Entwicklungsländer besser zur Bewältigung der Hindernisse befähigen, die sich ihrer Teilhabe an einer zunehmend globalen Wirtschaft entgegenstellen, um ihnen bei ihren Anstrengungen zur Beseitigung der Armut, insbesondere unter älteren Menschen, behilflich zu sein. UN (ح) تعزيز قدرات البلدان النامية على مواجهة العقبات التي تعرقل مشاركتها في اقتصاد متعولم باطراد وذلك بمساعدتها في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر، ولا سيما في صفوف كبار السن.
    Weil die Anzahl zu verarbeitender Bits exponentiell ansteigt, stehen Computerdesigner ständig vor der Schwierigkeit, Größe, Kosten und Geschwindigkeit zu vereinen. TED وبما أن عدد البايت التي تحتاج إلى معالجة يزداد باطراد يواجه مصمموا الحواسب صراع ثابت بين الحجم والكلفة والسرعة.
    Dann wächst diese Zahlenfolge exponentiell zu einer sehr großen Zahl an. Open Subtitles فهذا التسلسل ينمو باطراد ليصبح عدد كبير جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus