"باعتقادي" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich glaube
        
    • ich denke
        
    • glaube ich
        
    Es wird die Art, wie wir Astronomie treiben und wie wir Astronomie lehren, verändern, und ich glaube, es wird vor allem unser Bild von uns selbst im Universum verändern. TED سيغير هذا الاختراع الطريقة التي ندرس فيها الفضاء و الطريقة التي ندرس بها علوم الفضاء و الأهم من ذلك باعتقادي أنها ستغير نظرتنا إلى أنفسنا في الكون.
    Und ich glaube, das Aufregende, das jetzt langsam geschieht, ist, dass die Leute aus diesen Gebieten jetzt dazukommen. TED و باعتقادي أن أحد الأمور الموجودة التي بدأت في الحدوث حالياً هو أن الأشخاص من هذه المجالات بدأو في المشاركة
    ich denke, sie kann letztlich auch die tiefstgreifenden Ideen für uns freilegen, über unseren Platz im Universum und wirklich den Wert unseres Heimatplaneten. TED كما أن بإمكانه ، باعتقادي ، و أخيرا أن يكشف أكثر الأفكار جدلا و أهمية لنا عن مكاننا في هذا الكون؟ و عن أهمية كوكبنا
    Aber ich denke, dieser eingeschränkte Blick auf Design ist ein recht neues Phänomen und hat sich im Grunde erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts herausgebildet, als Design zu einem Werkzeug des Konsumdenkens wurde. TED باعتقادي أن هذه النظرة الضيقة للتصميم هي ظاهرة حديثة نسبيا وقد برزت في النصف الأخير من القرن العشرين حين أصبح التصميم أداة استهلاكية
    Wir haben diese Gewohnheit so ziemlich abgelegt. Deshalb, glaube ich, zieht es uns auch in die Natur. TED نحن قد فقدنا عادة القيام بذلك نسبيا. و هذا باعتقادي سبب كوننا منجذبين للطبيعة بشكل خاص
    Jeder wusste, dass ich's genommen hab. Sogar Vern, glaube ich. Open Subtitles الكل عرف بأنني أخذتها حتى فيرن باعتقادي أنه يعلم
    ich glaube, deine Mutter hat für einen Tag genug merkwürdige Dinge gesehen. Wir sollten zum Lager zurück. Open Subtitles باعتقادي شاهدت والدتك ما يكفي مِنْ أمور غريبة في يوم واحد علينا العودة للمخيّم
    Es ist diese Kopf-Herz-Verbindung, von der ich glaube, dass sie uns antreibt, nicht nur offen zu sein für all die hellen und begeisternden Dinge, sondern auch für die dunklen und problematischen. TED وهو ذلك الإتصال بين العقل والقلب الذي باعتقادي يرتقي بنا لنكون مهتمين ليس فقط بالأشياء الرائعة والجميلة ، ولكن أيضاً للأُمور المظلمة والصعبة.
    ich glaube, dass alles darauf zurückgeht. TED وهذا باعتقادي ما يخلص إليه الأمر.
    ich glaube ja. TED باعتقادي نعم هناك.اريد فقط الانتقال الى بعض منها .
    Es gibt auch das Gebiet der Proteomik, dazu gleich mehr, von dem ich glaube, dass es die nächste Stufe sein wird, wenn es um das Verstehen und Klassifizieren von Krankheiten geht. TED هذا بالإضافة إلى مجال البروتيوميات والذي سأتحدث عنه بعد قليل و الذي سيصبح المرحلة القادمة باعتقادي فيما يخص فهم و تصنيف السرطان
    Wir werden jeden Vertrag, das kündigen wir heute an, im Internet veröffentlichen, so dass jeder sehen kann, was die Geschäftsbedingungen und Konditionen sind, wir bekommen damit viel für unser Geld, aber ich glaube es bringt auch sehr viel für's Gemeinwohl. TED سوف نجعل كل العقود, ونعلن هذا اليوم متاحاً على الإنترنت, لكي يراها أي شخص ما هي الشروط, وما هي الظروف سوف تستمد قيمة كبيرة للمال ولكن باعتقادي كذلك, زيادة هائلة في الرفاهية كذلك
    ich denke, das war ein wundervoller Paradigmenwechsel. TED باعتقادي أنها كانت نقلة نوعية رائعة.
    Aber ich denke, es wurde dort versehentlich zurückgelassen. Open Subtitles ولكنهم تُركوا هناك مصادفةً باعتقادي
    Ich erwähne dies, Ich erwähne es, weil ich glaube, dass dies nicht nur ein persönliches Problem ist. Vielleicht glauben Sie, ich liege damit falsch. Aber ich denke, dass wir in einer Zeit leben, in der unsere Leben regelmäßig von Karrierekrisen unterbrochen werden, von Momenten also, in denen das, was wir glaubten über unsere Leben und unsere Karriere zu wissen, mit einer bedrohlichen Wirklichkeit in Berührung kommt. TED اذكر لكم هذه الامور اذكر لكم هذه الامور لانها باعتقادي ليست مجرد مشكلة شخصية قد تعتقدوا انني مخطئ بهذا ولكن باعتقادي فاننا نعيش عصرا دائما ما يتخلل حياتنا فيه ازمات مهنية لحظات حيث يلامس ما كنا نظن اننا نعرفه عن حياتنا،عن مهننا نوعا من الحقيقة يشعرنا بالخطر
    ich denke es ist eine dringende Frage. TED لأنه باعتقادي سؤال ملح
    ich denke es ist verschwunden. Open Subtitles -أعتقد بأنه رحل -أتعلم؟ باعتقادي ...
    Dennoch glaube ich, dass es verrückt ist zu glauben, dass wir jemals eine wirklich meritokratische Gesellschaft haben werden können. Ein unmöglicher Traum. TED و لكن باعتقادي ، من الجنون الايمان بانه بامكاننا ... صنع مجتمع جدير بالأصالة . ان هذا حلم مستحيل .
    ich glaube, ich sollte Norris Ridgewick töten. Open Subtitles باعتقادي يجب ان اقتل نوريس ريجويك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus