"بافضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • besten
        
    • mein Bestes
        
    Ich denke, wir bleiben bei dem, was ich am besten kann, angeben. Open Subtitles اعتقد اننا سوف نعود للقيام بافضل ما استطيع القيام بة, اقطع
    Die Annahme, daß wir immer dann am besten sind wenn das Individuum selbst wählt trifft nur dann zu wenn dieses Individuum klar von anderen abgegrenzt ist. TED والافتراض الذي يقول اننا نقوم بافضل ما يمكننا القيام به عندما تكون الخيارات خيارات شخصية يكون صحيحا فقط عندما يكون هذا الشخص هو شخص منفصل تماما عن الاخرين
    Wunderbar. Hier bewahre ich meine besten Stücke auf. Open Subtitles رائع انا احتفظ هنا بافضل القطع , كنوزى
    Wir kommen einfach auf das zurück, was ich am besten kann... Open Subtitles اكشن سوف نعود لنقوم ... بافضل ما باستطاعتي
    Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte. TED انا أأمل ان اقوم بافضل ما يمكنني لكي اخبركم الحقيقة هذا الصباح
    Bei einer Neuwahl werde ich mein Bestes geben, alle Wünsche der Einwohner Washingtons zu erfüllen. Open Subtitles اذا انتخبتوني للمرة التالتة بدي اشتغل بافضل ما عندي كمحافظ لالكن لحتى خلي كل احلام و امنيات واشنطن تصير حقيقة
    - Macht was Kinder am besten können. Open Subtitles ـ انه يقوم بافضل مايقوم به الاطفال
    Sie gewann mit dem besten Outfit und sie hatte den besten Lebenslauf. Open Subtitles فازت بافضل فستان وحصلت على توصية
    "Wie diene ich Kublai und seinem Reich am besten?" Open Subtitles كيف اقوم بافضل خدمة لقوبلاي ومملكته
    Oder wenn Ihr Auto auf zukünftigen TED-Konferenzen mit den Kalendern der anderen Teilnehmer spricht, um Ihnen die beste Route und den besten Zeitpunkt für Ihre Heimfahrt mitzuteilen, damit Sie alle pünktlich an Ihrem nächsten Ziel ankommen. TED او تخيل انك موجود في مؤتمر تيد وانت في سيارتك التي تتحدث الى اجندات جميع الحضور هنا وتخبرك بافضل طريق تسلكه لمنزلك , ومتى يجب عليك المغادرة, وبالتالي تستطيعون جميعا الوصول الى وجهتكم في الوقت المناسب.
    Denken Sie einmal darüber nach, ob das von China repräsentierte System nicht das ist, welches bei den Menschen in Entwicklungsländern immer mehr zu dem System wird, das es anzustreben gilt, da sie immer mehr davon überzeugt sind, dass durch dieses System ihr Lebensstandard innerhalb kürzester Zeit am besten und schnellsten verbessert werden kann. TED اقولها لكم اليوم بان هذا النظام المطبق من قبل الصين هو الذي احدث زخما بين الناس في دول الاسواق الناشئة , بأنه النظام الذي يجب تطبيقه لانهم يعتقدون بصورة متزايدة بأنه هو النظام الذي يعد بافضل و اسرع التطورات في الظروف الحياتية في وقت قصير جدا
    Die besten Erfindungen behalte ich für mich selbst. Open Subtitles احتفظت بافضل الاختراعات لنفسي
    Die besten Erfindungen behalte ich für mich selbst. Open Subtitles احتفظت بافضل الاختراعات لنفسي
    Indien weist zumindest momentan die besten kurzfristigen wirtschaftlichen Bedingungen auf. Unter der Führung des Gouverneurs der indischen Notenbank Reserve Bank of India, Raghuram Rajan, kam es zu einem Rückgang der Inflation, die bis vor kurzem eine Hauptbedrohung der Wirtschaft darstellte. News-Commentary ان الهند تتمتع على الاقل في الوقت الراهن بافضل الظروف الاقتصادية على المدى القصير. ان التضخم وهو تهديد رئيس للاقتصاد حتى وقت قريب قد انخفض تحت اشراف محافظ البنك الاحتياطي الهندي راجورام راجان ونسبة النمو المتوقع لهذا العام تصل الى 7،5% ولكن ما يزال الوضع المالي للهند ينطوي على التحديات وسكان الهند والذين سوف يتجاوز عددهم عدد سكان الصين قريبا هم في الغالب ريفيون وفقراء.
    Ich gebe mein Bestes. Wunderbar. Ihre Jungs sind ja schnell in ihren Angriffen. Open Subtitles ساقوم بافضل مالدي رائع هذه عرقله رائعه تقومون بها يارفاق
    Also warum stelle ich Ihnen nicht mein Bestes Angebot vor? Open Subtitles .فقط ستزيد عدد الضحايا لذا , سوف ابادر بافضل عرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus