Es kamen Tausende Leute, um die Wölfe zu sehen, Wölfe, die man nirgendwo sonst auf der Welt so leicht sehen konnte. | TED | أتى الناس بالآلاف لرؤية الذئاب، الذئاب المتاحة أكثر في العالم ويمكن رؤيتها. |
Wozu steckte ich Tausende in ein Restaurant, wenn ihr euch weigert, anständig zu essen? | Open Subtitles | ما الفائدة من إغراق المطعم بالآلاف إن كنت ترفض الأكل بطريقة ملائمة؟ |
Er wird Tausende umbringen, um an die Droge zu kommen. | Open Subtitles | سوف يقتل شعبكم بالآلاف ليحصل عليه بثمن بخس |
Dann fahren wir durch 'ne Geisterstadt mit Tausenden toten Kannibalen, nur um uns in ein beschissenes Boot zu quetschen, das diesem Arschloch gehört? | Open Subtitles | ثمّ نقود عبر مدينة مليئة بالآلاف من أكلة لحوم البشر الميتين، حتي نستطيع الإبحار علي هذا القارب اللعين أثناء غروب الشمس؟ |
Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden. | TED | التي أنتقلت كل أنحاء أوروبا وباعوا منها بالمئات أو بالآلاف. |
Bekriegen sich nicht Tausende von Euch für eine kleine Hand voll Herrschende? | Open Subtitles | السياسيون القذرون يشعلون الحروب حيث تقتلون بعضكم بالآلاف |
Sehen Sie diese Briefe? Tausende kommen täglich von Frauen. | Open Subtitles | تصلني رسائل من هذه بالآلاف يوميا فقط من النساء |
Für jeden, der hier verschwindet, töten sie 20. Wie kann ich Tausende opfern, damit ein paar überleben? | Open Subtitles | على كلّ شخص رحل، قتلوا 20 بالمقابل. كيف أضحّي بالآلاف لأجل بضعة؟ |
Früher schwammen Tausende an der Küste vorbei. | Open Subtitles | في حين كانت تتدافع بالآلاف عند الساحل يوماً ما |
Tausende Flaschen, konfiszierte Laster, Boote und Brennereien, die stillgelegt wurden. | Open Subtitles | ،قنينات مكسورة بالآلاف شاحنات، سفن وأوكار تقطير تم تفتيشها |
Sie reißen Säuglinge aus den Armen ihrer Mütter, verstümmeln Tausende kleiner Jungen, erziehen Mädchen zu Liebesdienerinnen und behandeln Männer wie Tiere, wie Ihr selbst sagtet. | Open Subtitles | الأسياد يأخذون الرضُع من أيدي أمهاتهم ويُشوهون الأطفال الصغار بالآلاف يُدربون الفتيات الصغيرات على إمتاع الكبار |
Wenn nur einer der infizierten Leute eine Stadt erreicht, innerhalb von Tagen, wird die Anzahl der infizierten Menschen in die Tausende gehen, dann Millionen. | Open Subtitles | إن وصل أحد حاملي الفيروس إلى المدينة خلال أيام سيصبح عدد البشر المُصابين بالآلاف |
Womit kämpfen? Wir haben kein Heer, und es werden Tausende Dänen sein. | Open Subtitles | نحن بدون جيش والدنماركيين أعدادهم بالآلاف |
Ich engagiere mich zur Zeit für Bewegungen, Bewegungen für Bildung für die unterprivilegierten Kinder, von denen es Tausende gibt – in Indien geht es immer um Tausende. | TED | أنا حاليا مهتمة بالحركات ، حركات التربية والتعليم للأطفال الغير مخدومين ، وهم بالآلاف -- كل شيء بآلاف هنا في الهند. |
Dem Geheimdienst zufolge erneuern Tausende von Jaffa-Rebellen ihren Treueschwur für die Goa'uld. | Open Subtitles | وفقاً لآخر المعلومات الاستخبارية صفوف قوات الـ[جافا] المتمردين يعودون بالتعهد بولائهم الى [الجواؤلد] بالآلاف |
Aber es gibt Tausende Menschen, mit Tausenden Dollar Schulden, weil sie krank sind ... | Open Subtitles | لكنّ هناكَ ملايين البشر واقعونَ تحت وطأة ديونٍ بالآلاف بسبب مرضهم... |
Und darin lagen Tausende vergessene Sklaven. | Open Subtitles | .مليئة بالآلاف من العبيد المنسين |
Die haben gerade den Beitrag meiner Purge-Versicherung erhöht, um Tausende. | Open Subtitles | قاموا للتو برفع تكاليف تأميني في "التطهير" بالآلاف. |
Zu Tausenden starben sie für ihre seltsamen Götter. | Open Subtitles | لكي يموتون بالآلاف من أجل آلهتهم الغريبة |
Es strömt herbei, um ihn zu sehen, zu Tausenden. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون لرؤيته بالآلاف في الأماكن العامة |
Männer, Frauen und Kinder werden zu Tausenden sterben, wenn wir nichts tun. | Open Subtitles | رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء |