"بالآلاف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tausende
        
    • Tausenden
        
    Es kamen Tausende Leute, um die Wölfe zu sehen, Wölfe, die man nirgendwo sonst auf der Welt so leicht sehen konnte. TED أتى الناس بالآلاف لرؤية الذئاب، الذئاب المتاحة أكثر في العالم ويمكن رؤيتها.
    Wozu steckte ich Tausende in ein Restaurant, wenn ihr euch weigert, anständig zu essen? Open Subtitles ما الفائدة من إغراق المطعم بالآلاف إن كنت ترفض الأكل بطريقة ملائمة؟
    Er wird Tausende umbringen, um an die Droge zu kommen. Open Subtitles سوف يقتل شعبكم بالآلاف ليحصل عليه بثمن بخس
    Dann fahren wir durch 'ne Geisterstadt mit Tausenden toten Kannibalen, nur um uns in ein beschissenes Boot zu quetschen, das diesem Arschloch gehört? Open Subtitles ثمّ نقود عبر مدينة مليئة بالآلاف من أكلة لحوم البشر الميتين، حتي نستطيع الإبحار علي هذا القارب اللعين أثناء غروب الشمس؟
    Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden. TED التي أنتقلت كل أنحاء أوروبا وباعوا منها بالمئات أو بالآلاف.
    Bekriegen sich nicht Tausende von Euch für eine kleine Hand voll Herrschende? Open Subtitles السياسيون القذرون يشعلون الحروب حيث تقتلون بعضكم بالآلاف
    Sehen Sie diese Briefe? Tausende kommen täglich von Frauen. Open Subtitles تصلني رسائل من هذه بالآلاف يوميا فقط من النساء
    Für jeden, der hier verschwindet, töten sie 20. Wie kann ich Tausende opfern, damit ein paar überleben? Open Subtitles على كلّ شخص رحل، قتلوا 20 بالمقابل. كيف أضحّي بالآلاف لأجل بضعة؟
    Früher schwammen Tausende an der Küste vorbei. Open Subtitles في حين كانت تتدافع بالآلاف عند الساحل يوماً ما
    Tausende Flaschen, konfiszierte Laster, Boote und Brennereien, die stillgelegt wurden. Open Subtitles ،قنينات مكسورة بالآلاف شاحنات، سفن وأوكار تقطير تم تفتيشها
    Sie reißen Säuglinge aus den Armen ihrer Mütter, verstümmeln Tausende kleiner Jungen, erziehen Mädchen zu Liebesdienerinnen und behandeln Männer wie Tiere, wie Ihr selbst sagtet. Open Subtitles الأسياد يأخذون الرضُع من أيدي أمهاتهم ويُشوهون الأطفال الصغار بالآلاف يُدربون الفتيات الصغيرات على إمتاع الكبار
    Wenn nur einer der infizierten Leute eine Stadt erreicht, innerhalb von Tagen, wird die Anzahl der infizierten Menschen in die Tausende gehen, dann Millionen. Open Subtitles إن وصل أحد حاملي الفيروس إلى المدينة خلال أيام سيصبح عدد البشر المُصابين بالآلاف
    Womit kämpfen? Wir haben kein Heer, und es werden Tausende Dänen sein. Open Subtitles نحن بدون جيش والدنماركيين أعدادهم بالآلاف
    Ich engagiere mich zur Zeit für Bewegungen, Bewegungen für Bildung für die unterprivilegierten Kinder, von denen es Tausende gibt – in Indien geht es immer um Tausende. TED أنا حاليا مهتمة بالحركات ، حركات التربية والتعليم للأطفال الغير مخدومين ، وهم بالآلاف -- كل شيء بآلاف هنا في الهند.
    Dem Geheimdienst zufolge erneuern Tausende von Jaffa-Rebellen ihren Treueschwur für die Goa'uld. Open Subtitles وفقاً لآخر المعلومات الاستخبارية صفوف قوات الـ[جافا] المتمردين يعودون بالتعهد بولائهم الى [الجواؤلد] بالآلاف
    Aber es gibt Tausende Menschen, mit Tausenden Dollar Schulden, weil sie krank sind ... Open Subtitles لكنّ هناكَ ملايين البشر واقعونَ تحت وطأة ديونٍ بالآلاف بسبب مرضهم...
    Und darin lagen Tausende vergessene Sklaven. Open Subtitles .مليئة بالآلاف من العبيد المنسين
    Die haben gerade den Beitrag meiner Purge-Versicherung erhöht, um Tausende. Open Subtitles قاموا للتو برفع تكاليف تأميني في "التطهير" بالآلاف.
    Zu Tausenden starben sie für ihre seltsamen Götter. Open Subtitles لكي يموتون بالآلاف من أجل آلهتهم الغريبة
    Es strömt herbei, um ihn zu sehen, zu Tausenden. Open Subtitles إنهم يتجمعون لرؤيته بالآلاف في الأماكن العامة
    Männer, Frauen und Kinder werden zu Tausenden sterben, wenn wir nichts tun. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus