"بالأكاذيب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lügen
        
    • Lüge
        
    Wenn nicht, dann tut es jemand anders. Und ich habe die Nase voll von Lügen. Open Subtitles . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب
    Sie tun demütig, aber Lügen, wenn sie den Mund öffnen! Open Subtitles أنهم يبدون مثل القديسين و لكنهم مليئين بالأكاذيب
    Sag ihm die Wahrheit. Andere werden ihm schon noch Lügen erzählen. Open Subtitles أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب
    Ich kann nicht ins Jenseits gehen, mit Lügen in meinem Herzen. Open Subtitles أنا لا أستطيع الذهاب إلى الآخرة بالأكاذيب في قلبي.
    OK, das nennen wir Gebetsprofis ein Lüge. Open Subtitles حسناً , هذا ما ندعوة فى مهنة الصلاة بالأكاذيب
    Bewusst an Lügen zu glauben und gleich- zeitig zu wissen, dass sie falsch sind. Open Subtitles أن تؤمن عمداً بالأكاذيب بينما تعرف أنها مزيفة
    Wir können mit Lügen vorwärts gehen. Aber nie zurück. Open Subtitles يكمننا الإستمرار بالأكاذيب لكن لا يمكن الرجوع عنها
    Sie war voll solch lustiger Lügen. Open Subtitles كانت تفيض بالأكاذيب الطريفة من هذا القبيل
    Er versteckt sich nicht hinter einer Armee, aber hinter einem Dickicht aus Lügen und Betrug. Open Subtitles ،والذي لا يتخفى وراء جيش ولكن وراء غابٍ مليء بالأكاذيب والتضليل
    Hören Sie, wenn ich in dieses Leben zurück wollte, würde ich Zeit schinden, mir Zeit mit Versprechungen und Lügen verschaffen, bis Burke diese Tür aufbricht. Open Subtitles إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود . بيرك سيكسر ذلك الباب
    Besonders gefallen mir die Lügen, die wir uns selbst erzählen. Open Subtitles أنني مغرم تماماً بالأكاذيب التي نقولها لأنفسنا.
    Sie sagte, "Wenn eine Hexe nicht unsterblich sein kann, wäre dies die nächstbeste Möglichkeit", aber mit der Zeit erkannte ich, dass all ihre Geschichten mit Lügen gefüllt waren. Open Subtitles طالما لا يستعصي الخلود على ساحرة فكان هذا أفضل بديل ممكن لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب.
    Er füttert die Menschen mit Lügen und Halbwahrheiten. Open Subtitles يقوم بالتلاعب ويملأ رأسك بالأكاذيب وأنصاف الحقائق.
    Illegale Geldtransfers, Geheimnisse, Lügen. Open Subtitles وتقوم بنقل أموال غير مشروعة إنها تحتفظ بالأسرار وتتفوه بالأكاذيب
    Da sind wahrscheinlich genauso Lügen drin. TED فلعلها مليئة بالأكاذيب أيضاً.
    Aber sein Wahlkampf war faul und voller Lügen! Open Subtitles لكنه أدار حملة حقيرة ... مليئة بالأكاذيب والقذارة
    Die Antworten können doch nur Lügen sein. Open Subtitles "كنت" ، "لم أكن" ، "لماذا؟" لا يمكن إجابة هذه الأسئلة سوى بالأكاذيب!
    Du tischst mir nur Lügen auf! Open Subtitles لا تخبرني سوى بالأكاذيب والأكاذيب
    Wie lange wollen Sie sich noch mit einer Lüge besänftigen? Open Subtitles إلى متى ستستمر فى العيش بالأكاذيب ؟
    Du hast eine Verschwörung entdeckt, und alles, was wir dir erzählen, tust du als Lüge ab, Andrew. Open Subtitles وقد كشفت عن مؤامرة لذا , إن كان هنالك أمر نخبرك به عمّن تكون , أو ماذا فعلت يمكنك استبعاده بالأكاذيب (أندرو)
    Alles ist Lüge! Open Subtitles لأنه عالم مليء بالأكاذيب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus