Wenn nicht, dann tut es jemand anders. Und ich habe die Nase voll von Lügen. | Open Subtitles | . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب |
Sie tun demütig, aber Lügen, wenn sie den Mund öffnen! | Open Subtitles | أنهم يبدون مثل القديسين و لكنهم مليئين بالأكاذيب |
Sag ihm die Wahrheit. Andere werden ihm schon noch Lügen erzählen. | Open Subtitles | أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب |
Ich kann nicht ins Jenseits gehen, mit Lügen in meinem Herzen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الذهاب إلى الآخرة بالأكاذيب في قلبي. |
OK, das nennen wir Gebetsprofis ein Lüge. | Open Subtitles | حسناً , هذا ما ندعوة فى مهنة الصلاة بالأكاذيب |
Bewusst an Lügen zu glauben und gleich- zeitig zu wissen, dass sie falsch sind. | Open Subtitles | أن تؤمن عمداً بالأكاذيب بينما تعرف أنها مزيفة |
Wir können mit Lügen vorwärts gehen. Aber nie zurück. | Open Subtitles | يكمننا الإستمرار بالأكاذيب لكن لا يمكن الرجوع عنها |
Sie war voll solch lustiger Lügen. | Open Subtitles | كانت تفيض بالأكاذيب الطريفة من هذا القبيل |
Er versteckt sich nicht hinter einer Armee, aber hinter einem Dickicht aus Lügen und Betrug. | Open Subtitles | ،والذي لا يتخفى وراء جيش ولكن وراء غابٍ مليء بالأكاذيب والتضليل |
Hören Sie, wenn ich in dieses Leben zurück wollte, würde ich Zeit schinden, mir Zeit mit Versprechungen und Lügen verschaffen, bis Burke diese Tür aufbricht. | Open Subtitles | إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود . بيرك سيكسر ذلك الباب |
Besonders gefallen mir die Lügen, die wir uns selbst erzählen. | Open Subtitles | أنني مغرم تماماً بالأكاذيب التي نقولها لأنفسنا. |
Sie sagte, "Wenn eine Hexe nicht unsterblich sein kann, wäre dies die nächstbeste Möglichkeit", aber mit der Zeit erkannte ich, dass all ihre Geschichten mit Lügen gefüllt waren. | Open Subtitles | طالما لا يستعصي الخلود على ساحرة فكان هذا أفضل بديل ممكن لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب. |
Er füttert die Menschen mit Lügen und Halbwahrheiten. | Open Subtitles | يقوم بالتلاعب ويملأ رأسك بالأكاذيب وأنصاف الحقائق. |
Illegale Geldtransfers, Geheimnisse, Lügen. | Open Subtitles | وتقوم بنقل أموال غير مشروعة إنها تحتفظ بالأسرار وتتفوه بالأكاذيب |
Da sind wahrscheinlich genauso Lügen drin. | TED | فلعلها مليئة بالأكاذيب أيضاً. |
Aber sein Wahlkampf war faul und voller Lügen! | Open Subtitles | لكنه أدار حملة حقيرة ... مليئة بالأكاذيب والقذارة |
Die Antworten können doch nur Lügen sein. | Open Subtitles | "كنت" ، "لم أكن" ، "لماذا؟" لا يمكن إجابة هذه الأسئلة سوى بالأكاذيب! |
Du tischst mir nur Lügen auf! | Open Subtitles | لا تخبرني سوى بالأكاذيب والأكاذيب |
Wie lange wollen Sie sich noch mit einer Lüge besänftigen? | Open Subtitles | إلى متى ستستمر فى العيش بالأكاذيب ؟ |
Du hast eine Verschwörung entdeckt, und alles, was wir dir erzählen, tust du als Lüge ab, Andrew. | Open Subtitles | وقد كشفت عن مؤامرة لذا , إن كان هنالك أمر نخبرك به عمّن تكون , أو ماذا فعلت يمكنك استبعاده بالأكاذيب (أندرو) |
Alles ist Lüge! | Open Subtitles | لأنه عالم مليء بالأكاذيب! |