Wegen dieser Dinge können wir hoffnungsvoll, offen, aufgeschlossen und vielfältig sein. | TED | يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل. |
hoffnungsvoll zu sein, meint nicht, naiv-optimistisch zu sein und die Tragik zu ignorieren, der die Menschheit gegenüber steht. | TED | أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية. |
Ihr habt mich hierher geholt, mir Hoffnung gemacht, und ihr entreißt sie mir wieder? | Open Subtitles | ؟ لقد أخضرتني لهنا و ملأتني بالأمل. للمرة الأولى في كثير من الأعوام و الأن رميتها بعيدا. |
Mehr als alles muss ein Held Hoffnung haben. Schön. | Open Subtitles | , و أكثر من أيّ شئ على البطل أن يتحلى بالأمل |
Es gibt jedoch Grund zur Hoffnung. | News-Commentary | ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التمسك بالأمل. |
Klammern uns an die Hoffnung, auf jede nur hoffnungslose und irrationale Weise. | Open Subtitles | التسمٌك بالأمل بكل طريقة لاعقلاتية بائسة بإمكاننا |
Aber das konntest du nicht, als sie lebte, als sie voller Hoffnung war? | Open Subtitles | لكنك لم تأت عندما كانت على قيد الحياة عندما كانت مليئة بالأمل |
Ich sehe noch seinen hoffnungsvollen Geschichtsausdruck vor mir. | Open Subtitles | أتذكر تعبيراته المملوءة بالأمل |
Zu Anfang des 2. Weltkriegs wandten sich im gefangenen Europa die Augen vieler hoffnungsvoll oder verzweifelt nach der Freiheit Amerikas. | Open Subtitles | مع حلول الحرب العالمية الثانية توجهت أعين العديدين في أوروبا، بالأمل أو باليأس نحو حرّية أمريكا. |
Ich versuche nur, hoffnungsvoll zu sein, okay? | Open Subtitles | أنا أحاول أنّ أكون مفعمة بالأمل فحسب، أفهمتني؟ |
Jeder in diesem Gebäude ist verängstigt oder hoffnungsvoll oder verwirrt darüber was sie sahen. | Open Subtitles | فكل شخص في هذا المبنى أما خائف أو مفعم بالأمل أو متحير مما رآه |
Sie könnte sein ganzes Geld nehmen, und er könnte ein naiver Idiot sein, aber... er wird immer hoffnungsvoll sein, also wird er immer glücklich sein. | Open Subtitles | قد تأخذ كل ماله وقد يكون احمقا ساذجا لكن سيكون دائما مليء بالأمل |
Ich hielt mich daran fest. Es ist das Einzige, das mir Hoffnung gab. | Open Subtitles | لم أبارح الإيمان بذلك، إنّه الشيء الوحيد الذي مدّني بالأمل. |
Aber es gab mir Hoffnung, dass ich behandelt werden könnte. | TED | لكنها تمدني بالأمل لعل الشفاء قادم. |
Ich bin stolz auf sie. Das gibt mir Hoffnung. | Open Subtitles | أنا فخور بها تشعرني بالأمل |
Sie sagten mir, ich solle weiterkämpfen und niemals aufgeben, sie sagten mir, ich solle Hoffnung haben. | Open Subtitles | تحضّني على مواصلة القتال وعدم الاستسلام تحضّني للتحلّي بالأمل فحسب. |
- Man muss Hoffnung haben. - Was, wenn es eine falsche Hoffnung ist? | Open Subtitles | على المرء التحلي بالأمل - ماذا إن كان أمل زائف؟ |
Als du angerufen und mich gebeten hast, mit Mr. Crane zu reden, um ihm zu sagen, dass er wichtig ist und Hoffnung haben soll, | Open Subtitles | عندما اتصلت بي وطلبت مني أن أن أتحدث إلى السيد (كرين) ولأخبره بأنه مهم وأن يتمسك بالأمل |
Es gibt hier viele „Wenns“, doch können Demokratieaktivisten nur von der Hoffnung leben – oder wie es der verstorbene syrische Dramatiker Saadallah Wannous ausdrückte: „Sie sind zur Hoffnung verdammt.“ | News-Commentary | إن الأمر ينطوي على العديد من الشكوك، إلا أن أنصار الديمقراطية ليس لهم إلا أن يعيشوا على الأمل، أو هم، كما عبر الكاتب المسرحي السوري الراحل سعد الله ونوس ، "محكوم عليهم بالأمل". |
Was passiert, wenn sich herausstellen sollte, dass grobe Stärke und harte Worte der Aufgabe, Russlands nationale Interessen zu sichern, nicht gerecht werden? Niemand kann es sagen, doch bietet die russische Geschichte in dieser Hinsicht nicht viel Grund zur Hoffnung. | News-Commentary | ولكن ماذا قد يحدث إذا ما تبين في النهاية أن القوة الغاشمة واللغة غير الودية أمران لا يتفقان مع مهمة تأمين مصالح روسيا الوطنية؟ الحقيقة أن لا أحد يستطيع أن يجزم بإجابة واضحة، لكن تاريخ روسيا في هذا السياق لا يبشر بالخير ولا يعد بالأمل. |
Es ist nicht kindisch an die Hoffnung festzuhalten. | Open Subtitles | ليس أمراً طفولياً أن نتعلق بالأمل |
Man muss sich dazu entscheiden, an die Hoffnung zu glauben. | TED | لديك الخيار بالايمان بالأمل |
Der Tag, an dem ich erstmals das Haus verließ, um an die Uni zu gehen, war ein strahlender Tag voller Hoffnung und Optimismus. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
In der Nacht, als "That Dragon, Cancer" den Preis gewann, jubelten wir. Wir lachten und sprachen über Joel, und wie er unser Leben prägte -- in all den schweren und hoffnungsvollen Nächten, die wir mit ihm geteilt hatten, als er unsere Herzen veränderte und uns so viel mehr über das Leben, die Liebe, den Glauben und den Zweck lehrte. | TED | في ليلة فوز "ذلك التنين، سرطان" بجائزة اللعبة الأكثر تأثيراُ، هتفنا فرحًا، ابتسمنا وتحدثنا عن "جويل"، وعن تأثيره في حياتنا طوال الليالي الصعبة والمفعمة بالأمل التي أمضيناها معه حيث غيّر قلوبنا، وعلّمنا الكثير عن الحياة والحب والإيمان والهدف الأسمى. |